莎士比亞《Venus and Adonis》翻譯 - 170

來源: 2013-03-15 13:43:56 [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

'O Jove,' quoth she, 'how much a fool was I

To be of such a weak and silly mind

To wail his death who lives and must not die

Till mutual overthrow of mortal kind!

For he being dead, with him is beauty slain,

And, beauty dead, black chaos comes again.

 


“我祈天神恕我愚, 

  理虛智弱情亦脆, 

  哭其之死實多餘, 

  尚待眾生皆玉碎!

  俊男若亡美即亡,

   美亡暗魔再猖狂”