莎士比亞《Venus and Adonis》翻譯 - 147

來源: 2013-02-12 14:23:55 [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

By this, she hears the hounds are at a bay;

Whereat she starts, like one that spies an adder

Wreathed up in fatal folds just in his way,

The fear whereof doth make him shake and shudder;

Even so the timorous yelping of the hounds

Appalls her senses and her spirit confounds.

 


聞聽隅坳獵犬吠; 

蛇若當道神女驚, 

盤紐之蟲毒常備, 

懼敵抖顫蛇猙獰;

驚恐萬狀狗狂叫,

神女恐惑心亂跳。