莎士比亞《Venus and Adonis》翻譯 - 141

來源: 2013-02-04 14:08:40 [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

Her song was tedious and outwore the night,

For lovers' hours are long, though seeming short:

If pleased themselves, others, they think, delight

In such-like circumstance, with suchlike sport:

Their copious stories oftentimes begun

End without audience and are never done.

 


夜不能耗歌冗贅, 

久戀之情恨時短: 

情寄人歡情自慰, 

躍躍情歡人所願:

情話娓娓初有始,

聽者寥寥終無止。