好巧妙的排版和翻譯,精彩。想起了Ezra Pound的一首詩:
來源:
紫君
於
2013-02-03 12:13:39
[
博客
] [
舊帖
] [
給我悄悄話
] 本文已被閱讀:次
好巧妙的排版和翻譯,精彩。我沒有讀懂下麵的符號,是日語?
丿
乀
し
丶
也讓我想起了Ezra Pound的一首詩:In a Station of the Metro
http://en.wikipedia.org/wiki/In_a_Station_of_the_Metro
In a Station of the Metro
The apparition of these faces in the crowd;
Petals on a wet, black bough.
— Ezra Pound