[加隊]試譯康明斯《Loneliness》“l(a”詩
來源:
淘金客
於
2013-02-03 11:12:03
[
博客
] [
舊帖
] [
給我悄悄話
] 本文已被閱讀:次
偶然碰到康明斯 (E.E. Cummings)的“
l(a
”詩,覺得有趣, 試譯如下。
l(a
le
af
fa
ll
s)
one
l
iness
孑(一
葉
悄
然
落
下)
㇀
人
し丶
一
葉
悄
然
落
下
孑
㇀
丿
乀
し
丶
請閱讀更多我的博客文章>>>
雪萊【愛的哲學】譯文欣賞
[醉花陰] 墨魚 - 戲和李清照 [醉花陰] 重陽
[五絕] 染詩
Encore Une Fois 前緣再續 - 法文歌曲欣賞
孤鳥尋伴