這是梁瀚傑寫的(我想他是編輯吧),不是我寫的,所以我不知道為什麽。我猜想可能是因為兩個道理: 1. 整篇文章都是用近似於現代口語寫出來的,他不想突然用一個半文言“是否”,使他的文章out of tone. 2. 他在這裏故意要保留一點英語口氣,即用"make不make sense"來對“make or not make sense”.