謝曦亭君指教!見笑了。隻是英語是原作,中文才是譯文啊。
來源:
沈漓
於
2014-05-11 19:16:45
[
博客
] [
舊帖
] [
給我悄悄話
] 本文已被閱讀:次
如婉君舉例,龐德一詩無一字謂語,可能他認為詩歌藝術中才氣大於語法吧?在下習作原約十行,嫌囉嗦刪去前半。
在下不才,願以後英語上多多賜教。再謝!