Windflowers - 朗誦

來源: 2021-03-25 08:16:17 [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

 

風之花,又名銀蓮花,Anemone,希臘語是風,所以得名。我叫她風的舞者,因為微風中,那搖曳的身姿,真是太迷人了。附一張照片,自家後院的風之花。

是不是像我們人見人愛的美風班長?!美風曾經在我的一個舊帖留言,表示很喜歡這花兒。新人的帖就送給班長了!

“風之花,風之花,父親對我說別走近它,他說他總有些害怕,他說他迷戀過它……”

《Windflowers》是一首古老的英國經典民謠,中文翻譯為《風之花》。分享本人喜歡的一個視頻, https://youtu.be/lARKNuNhENQ  by Seals & Crofts - Windflowers (Lyrics)

Windflowers, my father told me not to go near them, he said he feared them always,
And he told me that they carried him away.
Windflowers, beautiful windflowers. I couldn't wait to touch them, to smell them, I held them closely.
Now I cannot break away.
Their sweet bouquet disappears like a vapor in the desert. So, take a warning, son.
Windflowers, ancient windflowers, their beauty captures every young dreamer who lingers near them.
Ancient windflowers, I love you.

謝謝看帖!