李白 〔唐代〕
譯文 我們兩人在盛開的山花叢中對飲,一杯又一杯,真是樂開懷。 我已喝得昏昏欲睡您可自行離開,明天你若有想要來的意願,那就抱著琴再來。
注釋 幽人:幽隱之人;隱士。此指隱逸的高人。《易·履》:“履道坦坦,幽人貞吉。” 對酌:相對飲酒。
(來自網絡)
李白曾娶過4任妻子,又常在酒肆裏喝酒,認識各類舞女,酒女,不乏紅粉知己,也有人說他也很頃心於楊貴妃,為她做詩多首。
請猜猜,李白這首詩裏的“幽人”,是誰?男的?女的?能彈琴的?誰啊?
更多我的博客文章>>>