五律 學方外居士,Mimmy 君和秦班翻譯Nothing gold can stay.

來源: 2025-04-02 08:59:03 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

新綠若金童,難留玉麵紅。

嬌花方潤雨,老葉已臨風。

春樹霜前朽,仙山夢裏終。

霞沉清晝起,逝水轉頭空。

 

Nature’s first green is gold,

Her hardest hue to hold.

Her early leaf’s a flower;

But only so an hour.

Then leaf subsides to leaf.

So Eden sank to grief,

So dawn goes down to day.

Nothing gold can stay.