泰戈爾寫過一首長詩《生如夏花》;生如夏花般絢爛,死如秋葉般靜美。中文翻譯得好,用了中國的“對仗”生/死,夏/秋 但看英文

來源: 2025-02-15 14:41:18 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

summer, autumn, 沒感覺,要對英文詩有美感看樣子要到下輩子了。