為何將Escort譯為“一路培養”?不能直譯為“引入“、“帶入“ 或者 ”護送“之類嗎?
來源:
很有新意
於
2017-07-28 17:00:05
[
舊帖
] [
給我悄悄話
] 本文已被閱讀:次