說得很對,“不很象詩”那話說得有點過,但我的意思是翻譯時可以適當考慮一下詩的形式。我不是從押韻的角度說這個問題的。押不押韻,隻要是用一定的形式表達情感的都可以算作詩。我是從忠於原文的角度考慮的,什麽叫忠於原文?那不是單單指原文的意思,其中還包括形式的接近。