有這樣牛頭不對馬嘴理解名著?不讀書也罷,看電影吧,不看電影,好歹狗屁通一下再來附庸風雅,腦子空不是錯,錯的是生怕別人不知
https://bbs.wenxuecity.com/myhouse/14623557.html
這段話是《了不起的蓋茨比》(The Great Gatsby)的結尾段落,是整本書最有詩意、也最富哲理的一段,富含象征意義。我們可以分幾層來理解:
表麵意思:
敘述者尼克坐在回憶中,想到蓋茨比第一次看到黛西碼頭盡頭那盞綠色的燈,那是蓋茨比夢想的象征。他以為離夢想已經很近了,幾乎觸手可及,但其實,他所追逐的那個夢,早已被時間拋在了過去的幽暗中。
深層含義:
1. 綠色燈光的象征:
綠色的燈光代表蓋茨比的夢想——對黛西的愛、對成功的渴望、對理想生活的幻想。它看起來近在眼前,卻永遠觸不可及。
他“did not know that it was already behind him”,意味著他追求的東西其實早已消逝、變質,或者根本就是虛幻的。
2. “orgastic future” 與“year by year recedes before us”:
這個“狂歡式的未來”象征美國夢——一個充滿希望的未來。但它總是“recedes before us”(在我們麵前年複一年地後退),我們永遠在追,卻永遠追不上。
3. “So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past”:
這是全書的經典結尾。意指我們每個人像劃船的人一樣,奮力向前,卻不斷被水流(過去、命運、現實)推回。
我們努力追尋夢想、前進,但無論多努力,總有某種不可抗力讓我們不斷回到過去、陷入原地。
總結:
這段話是對“美國夢”與個人命運的深刻反思:
-
夢想看似可及,卻永遠遙遠;
-
人生的努力往往敵不過時間和命運的倒流;
-
人類不斷奮鬥,卻也永遠無法完全擺脫過去的束縛。