而且(台灣)人手動鍵入硬拷貝讀來的文章,我已不是第一次見到讀到了。 “峰會”可以打個問號,但大陸也有這樣的用法,盡管不普遍。“層峰”倒是典型的台灣用語了。 最主要的是,有名有姓的代筆,風險太大。而且在不涉及經濟利益與政治利害的情況下,“作案動機” 何在?