請教中文材料的組織

來源: 2015-01-08 07:57:28 [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

拿一個具體例子來說,

我在我的材料中需要說明國家自然科學基金的資助比率。這個資助比率每年會發布一個統計結果文件,這個文件有上百頁。

我現在的做法是,打印出統計結果文件的第一頁和包括我那類項目資助統計的頁麵(共2頁)。
然後準備一個文件,摘錄出關於資助比率那部分內容進行翻譯。

翻譯文件我是這麽組織的,這個文件的開始時,我先加上這麽一段話

The information can be obtained from the file of “Statistics of the projects
funded by National Natural Science Foundation of China in 2013” (in Chinese:
2013
年度國家自然科學基金資助項目統計). This file can
be downloaded from the website of National Natural Science Foundation of China.
(http://www.nsfc.gov.cn/nsfc/cen/xmtj/)


然後再加上下麵一段話
The following content is excerpted from the file of “Statistics of the projects
funded by National Natural Science Foundation of China in 2013”.

下麵給出統計資助比率的那個表格的全部項目比率統計部分

而後給出上麵表格內容的翻譯。


請問我這麽做可以嗎,還是說中文翻譯必須遵循什麽格式,我一直沒有查到有什麽規定格式。請大家指點