歡迎查詢 |
|
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |
頁次:1/1 每頁50條記錄, 本頁顯示1 到10, 共10 分頁: [1] | |
• #跟帖# 謝謝所有網友的回複 [美語世界] - 天南地北(0 bytes ) 2024-08-23 | |
• #跟帖# 謝謝 [美語世界] - 天南地北(0 bytes ) 2024-08-22 | |
• #跟帖# thank you [美語世界] - 天南地北(0 bytes ) 2024-08-22 | |
• #跟帖# 我也是這樣理解 [美語世界] - 天南地北(21 bytes ) 2024-08-22 | |
• #跟帖# 比如例子1,實際上是沒有做。這樣理解對嗎 [美語世界] - 天南地北(70 bytes ) 2024-08-22 | |
• #跟帖# 如果用的是虛擬語氣,比如例子1,實際上是沒有做。這樣理解對嗎 [美語世界] - 天南地北(0 bytes ) 2024-08-22 | |
• 請教英語高手的基本語法語態的問題 [美語世界] - 天南地北(214 bytes ) 2024-08-22 | |
• #跟帖# 謝謝 [美語世界] - 天南地北(0 bytes ) 2024-05-21 | |
• #跟帖# 謝謝回複。場景是被告不承認有過錯,在法庭上抵賴狡辯。用了sophistry 這個詞,法官沒有理解,他 [美語世界] - 天南地北(78 bytes ) 2024-05-21 | |
• 請教各位大俠,詭辯或狡辯的英語怎麽翻譯? [美語世界] - 天南地北(0 bytes ) 2024-05-20 | |
頁次:1/1 每頁50條記錄, 本頁顯示1 到10, 共10 分頁: [1] | |
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |