歡迎查詢

輸入關鍵詞:   按標題:   按作者:   隱藏跟帖:  
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
頁次:1/1 每頁50條記錄, 本頁顯示110, 共10  分頁:  [1]
    #跟帖#  謝謝所有網友的回複 [美語世界] - 天南地北(0 bytes ) 2024-08-23
    #跟帖#  謝謝 [美語世界] - 天南地北(0 bytes ) 2024-08-22
    #跟帖#  thank you [美語世界] - 天南地北(0 bytes ) 2024-08-22
    #跟帖#  我也是這樣理解 [美語世界] - 天南地北(21 bytes ) 2024-08-22
    #跟帖#  比如例子1,實際上是沒有做。這樣理解對嗎 [美語世界] - 天南地北(70 bytes ) 2024-08-22
    #跟帖#  如果用的是虛擬語氣,比如例子1,實際上是沒有做。這樣理解對嗎 [美語世界] - 天南地北(0 bytes ) 2024-08-22
    請教英語高手的基本語法語態的問題 [美語世界] - 天南地北(214 bytes ) 2024-08-22
    #跟帖#  謝謝 [美語世界] - 天南地北(0 bytes ) 2024-05-21
    #跟帖#  謝謝回複。場景是被告不承認有過錯,在法庭上抵賴狡辯。用了sophistry 這個詞,法官沒有理解,他 [美語世界] - 天南地北(78 bytes ) 2024-05-21
    請教各位大俠,詭辯或狡辯的英語怎麽翻譯? [美語世界] - 天南地北(0 bytes ) 2024-05-20
頁次:1/1 每頁50條記錄, 本頁顯示110, 共10  分頁:  [1]
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
輸入關鍵詞:   按標題:   按作者:   隱藏跟帖: