src="/data/radio/album/03/96/396_120_120.jpg?rand=8592">
總節目 39 總播放 140880 總點讚 0 總評論 0

從踔厲想起竄訪

2024-02-14 14:15:30 播放 1249 評論 0
0:00

從踔厲奮發,想起另一個詞,竄訪。這也是新詞。

這詞最早用於達賴。達賴到哪裏訪問,外交部就說是竄訪。幾年前佩羅西訪問台灣,外交部說是竄訪,讓這個詞火了。

這詞是生造,無所本,但是符合漢語造詞規律,流竄加訪問,竄訪。就像立馬,以前也沒這個詞,立刻加馬上,立馬。

既然是佩羅西訪台,就涉及台灣和美國。

台灣也不能說你大陸沒文化,瞎編亂造,隻能忍著。趙少康在節目裏問,說聽說過竄訪?沒有。都知道是極端鄙視的貶義詞。

美國那邊更有意思。英語裏對訪問這種詞基本是中性,不像中文什麽事都有感情強烈的不同褒貶描述。也許推到莎士比亞維氏詞典裏能找到,可是英語是真正與時俱進的語言,死的詞堅決不用。開始的時候,美國一直把竄訪翻譯成visit. 後來華盛頓郵報說不行啊,我們得翻的讓佩羅西明白,中國政府對鄙視她。最終翻成了sneaky visit.偷偷摸摸的意思更多,流竄的意思少了,總體上把鄙視的意思表達出來了。

現在說竄訪,一律用sneaky visit.中國外交部也這麽用。

免責聲明:本節目內容為媒體或作者個人觀點,不代表文學城電台(海外電台)的觀點、立場以及投資建議。
評論
評論不支持HTML代碼
注意: 請不要在評論中留下不友好信息或者類似侮辱性的言辭。
快來發第一條評論吧!