評論: 川普白宮受訪時遭電話鈴聲打斷 要求機主“滾出去”

隻有登錄用戶才能發表評論,點擊此處登錄    返回新聞帖
誰想找抽1 發表評論於 2025-08-26 20:25:23
這也要河蟹?

++++++++++++++++++
誰想找抽1 發表評論於 2025-08-26 19:59:12
ROUTARD 發表評論於 2025-08-26 10:21:47"出去"被白左媒體寫成"滾出去"。
~~~~~~~~~~~~~
香港01什麽時候變成“白”左媒體了?川粉張口就來。
++++++++++++++++++
helloworld1000 發表評論於 2025-08-26 18:49:12
That is really rude not having cell off during meetings.
老子說兩句 發表評論於 2025-08-26 17:05:08
還好沒拉出去砍頭。
Jhu11463 發表評論於 2025-08-26 16:17:18
Can you turn off your phone? Can you go outside to make a phone call?

川總可沒有這麽Nice
石拓 發表評論於 2025-08-26 15:22:49
這句基本就是滾出去沒什麽異議,加一個f word加強一下就是等於前麵加個nmd。
川粉們的英語水平真是太糟糕了。要麽就是喜歡被性情中人言語霸淩但是身心愉悅,對語言的理解處於心理變態層麵。

下麵舉一個這句話罕見地不具有冒犯意味的例子
Get out of the oval office, your president is culminating a big beautiful but very sticky fart.
泡沫兒 發表評論於 2025-08-26 14:20:23
回複:‘走過歲月 發表評論於 2025-08-26 10:50:19
質疑get out of the room/here是不是相當於中文裏的“滾出去”,請在公司組會上和老板或同事重複一下看看他們什麽反應。’

**================**

那你說“出去”應該怎麽說? get out of room真的算輕的了,再加上很平和的時候這麽一句。記者自己硬加個感歎號…..get out! Get f out就不一樣了
facidisot 發表評論於 2025-08-26 13:46:26
“震怒”
ZJNB0507 發表評論於 2025-08-26 13:45:00
對於川粉而言,川普放個屁都是香的,不過需要提醒的是,川普是把川粉當韭菜來割的,也不要以為自己喊幾句是NAGA就是趙家人,尤其對於華川粉,記住趙家老爺對阿Q說的,你也配革命?!
山海間 發表評論於 2025-08-26 13:19:28
對,任何語言都有語境。其一,不談背景,"get out of here" 不夠客氣,但絕不是辱罵。其二,看視頻特朗普的語速很快,語氣很輕,表達的不是“滾出去”,而是“到外麵打”。。其三,他是對下屬,而不是對客人或記者,因此不存在失禮。抓這個問題做文章簡直了。
令胡衝 發表評論於 2025-08-26 12:47:56


常事。誰忘關手機了。

lavenderlake 發表評論於 2025-08-26 12:10:00
老川真性情中人,讚一個!他其實是幽默化解, 半真半假。本來沒關機是記者不對他也肯定在尷尬中。狠懟就失了風度,置之不理顯得卑wei。
文工隊 發表評論於 2025-08-26 12:01:14
小編小學英文水平
老李子 發表評論於 2025-08-26 11:44:45
還能帶手機。要是包子的話, 什麽東西都別想帶進來
西溫哥華 發表評論於 2025-08-26 11:43:21
川普:這是大不敬罪,推出午門斬首。
beixuanlv 發表評論於 2025-08-26 11:19:55
場麵並不尷尬,還有說有笑的,這才是民主國家
總有王裏 發表評論於 2025-08-26 11:19:32
任何語言都是有語境的。老川肯定不喜歡有電話打斷。但不認為“get out of the room”,他生了多大氣。說完,老川也接著講話,沒有思路被打斷的意思。說話一直也是monotonous。那哥們可能出去接完電話,就回來了。
如果是說get the F out of the room, 那可以翻譯成滾出去
還有沒被注冊的用戶名沒 發表評論於 2025-08-26 11:00:07
抱歉,一時疏忽
伴君如伴虎,沒拖出去斬立決,說明還是個明君
嗬嗬
橘貓的幸福家園 發表評論於 2025-08-26 10:58:00
越來越生猛了
jbf 發表評論於 2025-08-26 10:55:12
川普很溫和說“誰呀,到外麵去” 這與標題相差十萬八千裏。
走過歲月 發表評論於 2025-08-26 10:50:19
質疑get out of the room/here是不是相當於中文裏的“滾出去”,請在公司組會上和老板或同事重複一下看看他們什麽反應。
體製內 發表評論於 2025-08-26 10:45:47
You are fired!
pivotal 發表評論於 2025-08-26 10:42:23
brothel house
石拓 發表評論於 2025-08-26 10:40:13
川粉們都機吧對粗話免疫了,要麽英語差勁,要麽喜歡吃啞巴虧,要麽強大自信地俯視。
Forever02 發表評論於 2025-08-26 10:34:58
這些假新聞媒體。假新聞就是這樣被炮製出來的。
Get out ...
sandanke 發表評論於 2025-08-26 10:29:16
隻有中文有“滾...”這樣的粗鄙話。英文就是“出去”
fleet 發表評論於 2025-08-26 10:27:21
ROUTARD 發表評論於 2025-08-26 10:21:47"出去"被白左媒體寫成"滾出去"。
*******
+1
groogle 發表評論於 2025-08-26 10:27:15
要是三胖 早就拖出去狗決了 要是普大帝 早就被下藥毒死了 要是一尊 還沒出門就被雙規了
ROUTARD 發表評論於 2025-08-26 10:21:47
"出去"被白左媒體寫成"滾出去"。
huih 發表評論於 2025-08-26 10:13:26
get out of the room是滾出去?
茵芯 發表評論於 2025-08-26 10:08:15
確實應該關手機。滾出去是對的。
BDPLX 發表評論於 2025-08-26 10:04:26
看錄像,老川隻是隨口說了一句,
就被豬媒當成寶一樣。

以後老川放個屁,
豬媒也要拿袋子收集好,
再分析10天半月 LoL
神秘的獨角獸 發表評論於 2025-08-26 09:59:12
吾皇萬歲萬萬歲呀
頁次:1/1 每頁50條記錄, 本頁顯示132, 共32  分頁:  [1]