評論: 一款童書附帶桌遊裏的一句話 引爆荷蘭華人社區

隻有登錄用戶才能發表評論,點擊此處登錄    返回新聞帖
澳洲榕樹 發表評論於 2025-06-10 18:25:00
幸虧及時發現
jenda123 發表評論於 2025-06-10 17:35:54
去年去過荷蘭,滿街LGBT彩旗飄揚,我再也不會去第二回。西歐絕對是Over rated。
ggww 發表評論於 2025-06-10 15:31:00
20世紀初在美國出現的一首歧視華人的兒歌。其內容為:“Ching Chong, Chinaman sitting on a wall. Long came a white man, and chopped his tail off.”(“清 Chong,一個中國佬坐在牆頭,一個白人過來,切掉了他的尾巴”)。 當時美國存在這樣的歧視性兒歌,反映出在特定曆史時期華人在美國遭受的不公正待遇和歧視。這些種族歧視的歌曲在兒童心裏種下種子代代相傳,遺害至今,常常會在西方社會甚至受西方影響深的其它非亞洲社會中看到沉渣泛起的案例。
ggww 發表評論於 2025-06-10 15:26:00
索尼公司發行的電影《怪物獵人》中出現的涉嫌影射種族歧視的童謠“Chinese, Japanese, dirty knees, and look at these”。 在電影開場,一名士兵調侃另一名士兵稱,“What kinda knees are these?”(這是什麽樣的膝蓋),隨後自答“Chi - knees!”(中國的膝蓋!),諧音“Chinese”(中國人、中國的)。該童謠將中國人和日本人的膝蓋描述為“髒膝蓋”,暗指“不潔的東方人”,是對東方人的歧視性表達。
ggww 發表評論於 2025-06-10 15:23:00
以下是一些曾被曝光存在歧視華人內容的兒歌: - 《張,我的矮個中國人》:法國一首名為《張,我的矮個中國人》的兒歌,歌詞有“張坐著吃米飯,他的眼睛真小,小得好可憐”“坐在搖晃的小船中,腦袋晃蕩如乒乓球砰砰響”等內容,充滿對華人的侮辱性描述,巴黎郊區一家幼兒園曾教授孩子們吟唱該歌曲超過10年。 - 《三個中國人和低音提琴》:德國的字母學習兒歌《三個中國人和低音提琴》再現了“反亞裔”的仇恨情緒,歌曲中提到警察隨機抽檢,給人一種“種族固有觀念”的指向,即警察是根據外貌特征進行懷疑及詢問。這首歌在二戰前是“三個日本人和低音提琴”,二戰期間被納粹改成了“三個中國人和低音提琴”。 - 《所有兒童都要學會閱讀》:同樣是德國兒歌,歌詞中出現“印第安人”“中國人”“愛斯基摩人”,反複提及仿佛在說“文化落後”的這些人群都在學習,有貶低意味,尤其在“愛斯基摩人”前還用了“即使”這樣的字眼,歧視較為明顯。
ggww 發表評論於 2025-06-10 15:15:00
西人擅長這個,用兒歌或兒童讀物編排其它種族,代代相傳。
王豬豬 發表評論於 2025-06-10 11:39:14
但是,右翼不搞zzzq啊,這難道不是華人的核心利益嗎?不是嗎?
旁觀者XWY 發表評論於 2025-06-10 11:39:00
荷蘭的中國遊客多嗎?印象中不多啊。
爬山看秋葉 發表評論於 2025-06-10 10:16:14
還好荷蘭沒有太多美國的黃川米粉。
道霖沙 發表評論於 2025-06-10 09:59:40
抗議可以,但是也應該查一查有沒有非法移民混在裏麵,抓到的一律立即遣返!
tutu64 發表評論於 2025-06-10 09:59:26
芬妖精 發表評論於 2025-06-10 09:18:00我等著自恨黨們來控訴中國遊客的惡行,荷蘭華人玻璃心,以及荷蘭出版方特別指出中國遊客的正當性。
---------------------------------------

動畫片告訴我們,妖精不喜歡的事都是好的,對的
goodmum 發表評論於 2025-06-10 09:22:00
希望中國強盛起來可以提升海外華人的地位現象
芬妖精 發表評論於 2025-06-10 09:18:00
我等著自恨黨們來控訴中國遊客的惡行,荷蘭華人玻璃心,以及荷蘭出版方特別指出中國遊客的正當性。
頁次:1/1 每頁50條記錄, 本頁顯示113, 共13  分頁:  [1]