評論: 中國新版中小學英語教材,吹起了“中國風”!

隻有登錄用戶才能發表評論,點擊此處登錄    返回新聞帖
shiren1818 發表評論於 2025-04-26 23:37:03
龍蠣鉗眉毛。
ilovefriday 發表評論於 2025-04-26 22:12:01
原來如此學英文的目的是為了向外國人介紹中國的文化而不是為了學習英語而學習英語。
空城之主 發表評論於 2025-04-26 19:36:42
又將聽到狼力夫前門毛
wfucku 發表評論於 2025-04-26 19:25:11
跟新加坡學的,融本國文化於英語中,最終出來的是ChinEnglish.
石假裝 發表評論於 2025-04-26 18:27:56
CTPCW 發表評論於 2025-04-26 17:26:56我學的第一句英語是”long live Mao Ze dong”
=================
你不是好學生,當時沒人敢直呼其名的。
CTPCW 發表評論於 2025-04-26 17:26:56
我學的第一句英語是”long live Mao Ze dong”
5AGDG 發表評論於 2025-04-26 16:26:01
中國風的英語?說漢語不好嗎,真是精神分裂
還有沒被注冊的用戶名沒 發表評論於 2025-04-26 16:00:40
很多美國人看了第一夫人演講後嘲笑她來美國二十多年了竟然還說不好英語。我不禁汗顏,嗬嗬~
自從考上大學也不能改變你的命運了,也許學好英語還有一線希望
blaser 發表評論於 2025-04-26 14:08:40
為什麽教學和高考要給英語這麽高的位置,不自信啊,你看美國也沒有把漢語放到台麵上。建議取消英語,以後的翻譯都交給AI。
龍在飛 發表評論於 2025-04-26 13:21:00
“Xiao Zhang is a new commune member. She is a barefoot doctor in her village”
一隻熊 發表評論於 2025-04-26 13:15:18
讚!英語也要堅持黨的領導。期待理科也全麵加入中國風,應用題全都可以中國風嘛。計算挑200斤麥子移動十裏路的動能。
gladys 發表評論於 2025-04-26 12:38:58
可以理解。中國政府的目的就是把人民圈起來養,不要與外國接觸,免得人民要民主。
lllwww 發表評論於 2025-04-26 09:28:53
完全可以在別的課上教中華文化,非要在英語課上教?英語課介紹英美文化不是更恰當嗎?這說明編寫者對自己的文化非常不自信。如果是為了迎合當權者,還說明道德水平非常低下,沒有底線。
FollowNature 發表評論於 2025-04-26 09:27:00
應該中外結合。有些中國風很好,可以給外國朋友介紹中國文化。
rfid_bay 發表評論於 2025-04-26 09:20:17
那時英語課本裏工農兵叫做workers, peasants, and soldiers。前段時間中國網民譴責萬斯稱呼他們peasant是“鄉巴佬”的意思,原來我們的英語課本裏一直都在侮辱自家的農民兄弟。
ltrics 發表評論於 2025-04-26 09:02:55
Sanxingdui,這是什麽gui?
Dayizhishui,變“大姨治水”
還有沒被注冊的用戶名沒 發表評論於 2025-04-26 08:51:05
大驚小怪了不是?早就是這樣的呀,當年第一課《Long live Chairman Mao》
鏡中花 發表評論於 2025-04-26 08:23:12
學英文不應該學習歐美文化嗎?
寶刀屠龍 發表評論於 2025-04-26 08:21:36
語言和文化結合是正常的,即使是外來語,結合本國曆史文化也是合理的
世界各國都會注意自己文化的宣傳和保護,中國做這種努力無可厚非
原上草2017 發表評論於 2025-04-26 07:40:00
60年代學的英語是“老三篇”。
老頭衫 發表評論於 2025-04-26 07:33:00
還是要報報南泥灣種鴉片 抗日老毛勾結日本人 被賀子珍捉奸比較有趣
老酒喝多了 發表評論於 2025-04-26 07:31:00
英語是中國文明,以前中國人都講陰雨,後來滿清政府來了才開始講現在的普通話
XM25 發表評論於 2025-04-26 07:26:00
記得以前英語課本有一篇課文紅軍帽。
怕冷 發表評論於 2025-04-26 07:21:42
我學的第一句英語是”long live Mao Ze dong thoughts”,因為毛賊東已經死了,不能long live了
親自部署 發表評論於 2025-04-26 07:09:22
土撥鼠撥土 發表評論於 2025-04-26 06:35:38既然是教外語,就應該同時學習了解外語相關的文化習俗,中國文化就不能在語文課上講?
----------------------------------------------------------------------------------
帶路黨,不要臉
常態 發表評論於 2025-04-26 07:02:21
四合院?shiheyuan?
sysyphe 發表評論於 2025-04-26 06:59:24
哈哈 想象一下法國學生的漢語課上學習拿破侖, 英國學生的漢語課學習莎士比亞!
報日民人 發表評論於 2025-04-26 06:57:49
Chinglish
super-talent 發表評論於 2025-04-26 06:53:53
現在的老百姓住不起現在的四合院吧?說那海市蜃樓的文化那不是饞人麽。風箏怎麽是中國獨有呢?隻有端午的粽子才是華夏的,要不要和高麗南棒子申請借用專利權呢?
土撥鼠撥土 發表評論於 2025-04-26 06:35:38
既然是教外語,就應該同時學習了解外語相關的文化習俗,中國文化就不能在語文課上講?
m92f 發表評論於 2025-04-26 06:31:00
Hello,comrade! 這才叫中國風英語!
頁次:1/1 每頁50條記錄, 本頁顯示131, 共31  分頁:  [1]