“在高院拒審前隻能稱嫌疑人或被告,如果在獄中也隻能稱逮捕而不是稱坐牢”,您是在搞笑嗎?您不知道The U.S. Supreme Court has established protections for criminal defendants with time of limitation to hold defendants without charges? 哦,對了,您看不懂英文。去找個翻譯吧。
您還知道逮捕和坐牢不是同一個單詞啊。有長進哈。但是是您說的“在最高法院沒有定罪前他就不是重罪犯”啊,那麽槍殺犯既然無罪,你不該把他放了?哦對了,您不知道有time of limitation。