Let me ask the CCP or the Chinese government, Who are your enemies? Your customers and your source of technology like the west, or your own people that feed you?
It's already extremely embarassing and fustrating to be Chinese. Please don't make it more so.
newbigman 發表評論於
This is almost a common knowledge. I am utterly surprised that Ambassador Zhang does not know this and made such a vulgar mistake.
這幾乎是一個常識。張大使竟然不知道這一點,還犯了這麽低俗的錯誤,我感到非常驚訝。
咋啥名都被使用 發表評論於
我們這裏,這個手勢會被罰款。
newbigman 發表評論於
This guy is ambassador in Pakistan--part of middle east.
In middle east, thumb up means the same as middle finger up.
(search Vulgar gesture to confirm it for yourself)
===
這家夥是巴基斯坦的大使——中東的一部分。
This is the reason that I joked:
Holy shit.
He really knows how to pleasure his friend.
我可以發言嗎 發表評論於
這廝太低級了!
newbigman 發表評論於
Middle finger= fxxk you, in western country. But thump-up means the same in middle east.
This is especially true if one put them together.
==
In former Persia, mainly Iran and Iraq & Pakistan, a gesture involving exposing only the thumb in a vertical orientation—a thumbs up—is used instead of the finger to express roughly the same sentiment – roughly equivalent in meaning to "shove it up your ass/arse," "up yours," or "go fuck yourself."
思想起 發表評論於
在西方豎中指很痞很下流,表示男性用生殖器幹別人,難道戰狼喜歡這麽幹?幹小三還是幹妓女?牆內多的是。
天台坐客 發表評論於
以後就叫“中指部”吧,和“中宣部”確實是一堆好兄弟:)
注冊很麻煩 發表評論於
這豎中指是小混混最願意做的動作,用在這?
nanoptics 發表評論於
幹脆同所有西方國家斷交得了,隻保留北朝鮮,伊朗,黑非洲等友好國家,讓西方國家喝西北風去吧
newbigman 發表評論於
Holy shit.
He really know how to pleasure his friend.