WorldwarIwasnowover.Chinahadsentsome150,000laborerstofrance,andYutangacceptedajobattheAmericanYMCAtoteachthelaborerstoreadandwrite.ThecouplemovedtoLeCreusot,asmalltowninfrance.Whentheyhadsavedsomemoney,YutanghadtaughthimselfgermanyandtheywenttotheuniversityofJenaingermanybecausethelivingstandardtherewaslower.Yutangtookcoursesandtransferredcredittoreceivehismaster’sfromHarvard.TothedeanofHarvardgr...[
閱讀全文]
由於我原來的roommate畢業了,得以享受幾天獨居一隅的感覺,但考慮到昂貴的房租以及今後的生計大計,還是狠心找了個新的roommate。可惜相處才一個星期就後悔不迭。他是埃及人,長得很是高大,大約有185cm的樣子,濃眉深目,大鼻子,黑頭發有點彎曲,典型的阿拉伯人的樣貌。尤其是我看到他用餐的樣子,經常會產生一種身處帳篷中的錯覺。隻見老兄雙腿交錯坐在地板上,[
閱讀全文]
Foreword序Onemorningin1905,orthe31styearofthereignoftEmperorGuangxuofQingDynasty,twobrotherssetoutbyboatfromtheirhometownBoa-ah,amountainhamletinFujianprovinceonthesoutherncoastofChina,fortheportcityofXiamen,somesixtymilesaway.Theboyswerefullofexcitementandchatter,especiallytheyoungerone.Yutangwastenyearsold,andtoday,hewastakingleaveofhishometownandgoingwithhisborthertostudyinXiamen.Theyweresonsof...[
閱讀全文]
本人對林氏生平著述不甚了解,但所見文章,文筆心性,都是甚為喜愛,可謂一見傾心。因此也樂於為大家推薦。林氏一生堅持英文寫作,中文版本皆是後來人所作。其中優雅老練者比比皆是,小子無意攀高。翻譯練習為了給自己找點積極的事情幹,純粹是寂寞無聊中的無奈之舉。文中地名皆為硬譯,請大俠們勿要見笑[
閱讀全文]
我這人很猥瑣,還裝清高,對娛樂圈的新聞我從來隻看圖片,看看明星漂亮不漂亮,適合不適合作桌麵而已。但李湘結婚了,還是要看看的。我不是李的崇拜者,因為我根本不是什麽追星族。但李湘說過男兒無醜相,曾讓我這一代醜男感到心裏暖暖的。所以無論如何,李湘還是不能隨便罵的,自己人!且看看新郎啥模樣吧,嗯,有點崢嶸相,不喜歡,啊,還有個四歲的拖油瓶[
閱讀全文]
轉眼來到美國一年了,又是新年,又是元旦,多麽懷念國內豬一般的生活!朋友回國,發email回來說,健康讓我帶封情書給你;它暗戀你好久了並且一生不變!提前祝你:新年快樂!可是今年,我心裏翻來覆去的隻有一個念頭,我不要健康,我什麽都不要,我隻要愛情我的心裏酸酸的,頹廢而難過,一點不像個男子漢,但那又怕啥,我不是一個人在屋子裏嗎我一遍一遍的玩著那[
閱讀全文]
什麽是博客,我不知道,也懶得去了解,就像對我的電腦,隻要能用,我也懶得去折騰,盡管我以前很愛折騰我變得很可悲,我失去了追究的力量,我象隨風的蓬草,滾滾的飄落天涯漂過了黃色的土地,漂過了藍色的海洋也許有片角落吧,它能夠適合我紮根生長,它能讓我在夢裏笑出了眼淚但願吧,我不管它有多麽的貧瘠,我不管它忍受了多少世紀的冷落別跟我談上帝的憐憫[
閱讀全文]