梧桐之丘

不學詩無以言,不學禮無以立
個人資料
梧桐之丘 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

圓月憾有闕

(2022-11-05 21:07:45) 下一個

圓月憾有闕

- 梧桐之丘

圓月憾有闕,曷言此?將覿長江影玉兔。

圓月憾有闕,曷言此?將覿東河浮冰輪。

圓月憾有闕,曷至此?江月缺牛仔,河月無閨秀。

圓月憾有闕,曷彌此?雙影重疊際,兩心交融時。

注釋

闕:缺;曷:何;將:讀槍,請;覿:讀地,看;冰輪:月亮表述之一;牛仔:隱喻僑居美國的詩人本人;東河:紐約東河East River;閨秀:隱喻東方女子;指詩人所戀女子;彌:彌補;

白話譯注:
遺憾啊, 圓月也有缺啊。此話怎講?請看長江中倒映的月亮就明白了。
遺憾啊,圓月也有缺啊。此話怎講?請看紐約東河上的那輪明月就明白了。
遺憾啊,圓月也有缺啊。何至於此?因為長江月影裏缺了男郎,而東河月影裏卻無姑娘。
遺憾啊,圓月也有缺啊。那到底怎麽辦才能彌補上圓月的缺呢?
兩個月影重疊在一起,男女情人交融在一起的時候, 月才真正圓滿了。

解評:
這是一首自問自答,思念情人的愛情詩。詩人在中秋月圓之際,仰首眺望,見月中灰暗處,聯想到自古以來人們以月老,月下,花好月圓來形容親人團聚,愛人相伴的至情深處,感慨人不如意,月有圓缺。低頭再看東河水麵上的一輪明月,立即跨越時空,來到遙遠東方的故鄉。感歎,長江水麵上也應該有同樣一輪明月,然而遺憾的是,東西方的月影一樣都有缺(陰影)。真盼望有朝一日,情人相會之時,詩人與姑娘融為一體,月全亮,也就圓滿了。

梧桐之丘壬寅中秋於紐約

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
梧桐之丘 回複 悄悄話 回複 '曉青' 的評論 : 是的。謝謝曉青。
曉青 回複 悄悄話 過去的人有才!
登錄後才可評論.