百度百科:《遙遠的她》是張學友演唱的一首歌曲,由穀村新司譜曲,盧東尼編曲。該曲分粵語、普通話兩個版本,粵語版由潘源良填詞,收錄在張學友1986年1月5日由環球唱片發行的粵語專輯《遙遠的她AMOUR》中;普通話版由呂承明填詞,收錄在張學友1986年5月8日由環球唱片發行的普通話專輯《情無四歸》中。
1986年,該曲(粵語版)獲得香港十大勁歌金曲獎 。
《遙遠的她》原曲是穀村新司1985年發行的《浪漫鐵道》,原歌詞表達的是作者獨自徘徊在一個不知名的火車站的站台,看著紛飛的大雪,由鐵路左右邊引發的思考,與愛情無關,而粵語版則由香港填詞人潘源良填詞後,演繹出了別樣的味道,賦予了歌曲一個傷感的愛情故事,也給予了歌曲新的靈魂。
作詞:潘源良
作曲:穀村新司
編曲:盧東尼
讓晚風輕輕吹送了落霞 我已習慣每個傍晚去想她
在遠方的她此刻可知道 這段情在我心始終記掛
在這半山 那天我知我知快將要別離沒說話
望向她 卻聽到她說 不要相約 縱使分隔 相愛不會害怕
遙遙萬裏 心聲有否偏差 正是讓這愛試出真與假
遙遠的她 仿佛借風聲跟我話 熱情若無變 那管它滄桑變化
但這天收到她爸爸的一封信 信裏麵說血癌已帶走她
但覺得空虛的心仿佛已僵化 過去事像炮彈心中爆炸
在這半山 這天我悲痛悲痛不已在胡亂說話
夜雨中 似聽到她說 不要相約 縱使分隔 相愛不會害怕
人無覓處 心聲有否偏差 正是讓這愛試出真與假
遙遠的她 仿佛借風聲跟我話 熱情若無變 那管它滄桑變化
*遙遠的她 不可以再歸家 我在夢裏卻始終祇有她
遙遠的她 可知我心中的說話 熱情並無變 那管它滄桑變化
謝謝聽歌!