就在那裏

你見,或者不見我/ 我就在那裏

你念,或者不念我/ 情就在那裏

你愛,或者不愛我/ 愛就在那裏
個人資料
正文

戲說《昆蟲記》|卷二

(2021-01-29 10:15:26) 下一個

第1章 荒石原

小劇場:

法布爾(仰天長歎):“40年與窮困的生活鬥爭,我終於擁有了一塊夢想中的土地,一個不花納稅人一分錢的荒石原,一個活生生的昆蟲實驗室!我可以從此和我的昆蟲生活在一起的極樂伊甸園。”

我(低頭沉思):“……夢想?”

 

第2章 毛刺砂泥蜂

小劇場

我(得意地):“我記得毛刺砂泥蜂,平原上的孤獨俠,在萬杜山上成群結隊的那種。”

法布爾(舒心地):“對,以前很難見到,更難觀察。現在荒石原就有,我嚴密監視著,如願看到它捕獵,它一口氣刺了夜蛾幼蟲九下!”

毛刺砂泥蜂(大度地):“為了報答你幫我翻出黃地老虎幼蟲,就讓你旁觀我捕獵吧。”

 

第3章 一種未知的感官

小劇場

法布爾(肯定地):“砂泥蜂一定有某種未知的感官來指引它找到獵物,就像蝙蝠一定有某種未知的感官指引它避開障礙物一樣。”

我(不肯定地):“現在,已確定蝙蝠靠聲波定位。可砂泥蜂?……反正我沒找到確切說法。”

 

第4章 關於本能的理論

小劇場

我(驚奇地):“今天不講昆蟲,改講庖丁解牛了?”

法布爾(莞爾):“舉個例子來討論有關本能的理論。刺頸師宰牛的技巧,和砂泥蜂捕獵的技巧一樣。”

 

小劇場2:

法布爾(自信地):“我可以論證,後天習得、偶然獲得、本能進化、遺傳都不能解釋砂泥蜂為什麽如此精確地掌握捕獵技能。隻能說,這是與生俱來的。有第一隻砂泥蜂的時候,就有了這種技巧。”

我(暈):“雖然知道進化、遺傳、優勝劣汰、生存競爭是業經證實了的科學理論。可我覺得您講得也好有道理哦。”

 

第5章 黑胡蜂

小劇場1:

我(少見多怪地):“看,石頭上有一個小巧的愛斯基摩人的房子,鑲滿了白色的蝸牛殼,還有喇叭一樣的煙囪,好別致呀!”

阿美德黑胡蜂(自豪地):“那是我造的窩呀!”

我(虛心請教):“這個漂亮的細頸素陶壺也是你的窩嗎?”

點形黑胡蜂(得意地):“哦,那是我的!”

法布爾(讚歎地):“黑胡蜂是昆蟲界偉大的建築師,它們的建築物高度完美,是個傑作!”

 

小劇場2:

法布爾(沉思):“黑胡蜂媽媽也會偏心嗎?為什麽有的窩裏有10隻獵物,有的才5隻?”

黑胡蜂媽媽:“俺閨女個子大,能吃;兒子隻有閨女一半大,給多了浪費。”

我(驚奇地):“寶寶還在肚子裏,你居然就知道要生男生女?!”

黑胡蜂幼蟲:“我是高超的雜技演員,還是卵的時候就倒掛在屋頂。”

 

第6章 蜾蠃

小劇場1:

法布爾(感慨地):“偷偷等待一隻昆蟲,而它卻一直不來,這時間是漫長的。”

我(感慨地):“也隻有您大太陽底下偷偷等一隻昆蟲來吧?”

 

小劇場2:

蜾蠃媽媽:“兒啊,雖然你從出生起,就見不到為娘。但別害怕,我給你準備了足夠的食物,采取了一切預防措施,你會安全茁壯長大的。”

蜾蠃寶寶:“娘啊,我一定按您的策劃,步步為營,長大成蜂。別擔心。”

 

第7章 關於石蜂的新研究

小劇場1:

法布爾(震驚地):“達爾文先生去世了?!我按他的建議做了新試驗,正在寫信,準備向他匯報試驗結果呢……”

達爾文(無奈地):“我剛出場就掛了。”

我(狡黠地對達爾文笑):“放心吧,您一直在法布爾先生心裏。每章每節,他都會不具名地懟您的理論。”

 

小劇場2:

達爾文(驚訝地):“旋轉試驗不成功?!……嗯,把石蜂放在一個感應圈裏,打亂它可能具有的對磁性的感應力怎麽樣?”

法布爾(早已預料到地):“還是不成功。”

 

第8章 我的貓的故事

小劇場

小貓(怯怯地):“雖然不是熟悉的家,可是家具和主人的味道都對,還有餡餅和牛奶,那就先住下吧。”

老貓(堅定地):“我是認路的貓,什麽也攔不住我回老家。”

 

第9章 紅螞蟻

小劇場1:

法布爾的孫女露絲:“快來,紅螞蟻進了黑螞蟻的家。”

法布爾:“你看清楚它們走的路了嗎?”

露絲:“看清楚了。我把白色的小石子撒在了路上。”

 

小劇場2:

紅螞蟻(自信地):“雖然我的視野很低很狹窄,一顆礫石、一片樹葉都是龐然大物。但我總能找到回家的路。”

法布爾(歉疚地):“抱歉,為了證實不是用嗅覺導航,我人為地製造了重重關卡,讓你們的遠征千難萬險。”

 

第10章 淺談昆蟲的心理學

小劇場1:

法布爾(懷疑地):“昆蟲有理智,會思考嗎?我實驗一下。”

石蜂(確定地):“呃……當下的工作我會查漏補缺,不過回不到過去。”

 

小劇場2:

石蜂:“出生伊始命運便已注定。我隻是遵循它的足跡,永不回頭。”

法布爾:“我確定石蜂隻有本能沒有理智。”

我:“哇,石蜂就像科幻小說裏的生物機器呀!”

 

第11章 黑腹狼蛛

小劇場1:

我(興奮地):“今天講蜘蛛?黑寡婦嗎?!”

法布爾(淡定地):“是黑腹狼蛛,毒性也很厲害。”

 

小劇場2:

我(大驚失色):“被黑腹狼蛛咬過的熊蜂、蜜蜂、胡蜂、木蜂、蝗蟲、螽斯、距螽、麻雀、鼴鼠都死了?!哪怕不在致命處?!”

法布爾(肯定地):“對。咬在頸部立即斃命,咬在別處也在劫難逃。”

我(喃喃自語):“感覺比黑寡婦還凶殘。”

 

第12章 蛛蜂

小劇場1:

法布爾(狡黠地):“黑腹狼蛛厲害吧?”

我(拚命點頭):“厲害,堪比黑寡婦!”

法布爾(爆料):“我看到它被一隻蛛蜂拖進了窩裏,當了幼蟲的口糧。”

我:“……!!!”

 

小劇場2:

類石蛛:“滾,再敢來我門口騷擾,就殺了你!”

尖頭蛛蜂(把蜘蛛逮住麻醉):“傻子,那不是騷擾,是戰術。你固守不出,我就無可奈何。隻要你敢衝出來,我就有機會逮著你。”

 

第13章 樹莓樁中的居民

小劇場1:

三齒壁蜂(自豪地):“我家別墅有15層樓,一個孩子占一層。”

法布爾(困惑地):“唯一的出口在頂層,一樓的孩子是怎麽出去的?”

杜福爾(驚異地):“你怎麽想象得出,第一個繭的幼蟲,居然奉命放棄長子權,在它的弟弟妹妹之後才羽化呢?”

法布爾(為難地):“那個,老師,您說的不對。羽化根本不分先後。”

 

小劇場2:

小壁蜂A:“樓上的弟弟妹妹還在蛹裏,怎麽辦?等呢還是擠過去呢?”

小壁蜂B:“樓上的弟弟妹妹死了,怎麽辦?踩過去吧。”

小壁蜂C:“樓上的弟弟妹妹死了,蜜把路堵死了,怎麽辦?但願能在死之前開通側門。”

小壁蜂D:“樓上居然不是我的弟弟妹妹?!踩死它,去上一層。”

 

小劇場3:

法布爾(嚴肅認真地):“到底是什麽導致剛羽化的壁蜂朝上走呢?我把出口換個方向試試看。”

小壁蜂(嚴肅認真地):“如果出口不止一個,或者我足夠強大,不一定非要從上麵出去啊,下麵、旁邊都可以的。”

 

第14章 西芫菁

小劇場

法布爾(感慨地):“它們過得是什麽樣的生活啊!出生後七八個月不吃不喝,然後在裝滿蜜的倉庫裏大吃大喝半個月,在地下沉睡一年,在陽光下一分鍾的愛情生活,接著就是死亡!”

我(懵):“您在說什麽呀?”

法布爾(科普):“西芫菁,一種條蜂的寄生蟲。”

 

第15章 西芫菁的初齡幼蟲

小劇場1:

法布爾(氣急敗壞):“幼蟲、蛹、蜂房、蜜,我全都給你們了。該死的小蟲,究竟你們想要怎樣啊?”

西芫菁初齡幼蟲(無辜地):“我們隻吃條蜂的卵啊。”

 

場景2:

小劇場(裹緊衣服,哆嗦著衝進幾千隻嗡嗡叫的蜂群):“就算被蜇得我媽也認不出來,也一定要找到問題的答案!”

(後來,他在亂哄哄的蜂群裏呆了幾個小時也沒被蜇一下。)

路過的鄉下人(目瞪口呆):“喂,朋友,你是給蜂施了法術吧?”

 

第16章 短翅芫菁的初齡幼蟲

小劇場

法布爾(期待地):“你看,這些春白菊上有什麽?”

我(試探地):“……花瓣?花蕊?蜜蜂?”

法布爾(恨鐵不成鋼):“有數不清的短翅芫菁幼蟲啊!”

 

第17章 多次變態

小劇場1:

西芫菁幼蟲(得意洋洋):“變色龍算什麽?變臉算什麽?看我的:除了芯子不變,我樣子變得連我媽都認不出來。”

法布爾(興奮地):“這種多次變態太少見了!簡直是奇跡!”

 

小劇場2:

西芫菁幼蟲(大手一揮):“從小到大,我要變形五次!”

短翅芫菁幼蟲(舉手):“我也是!!”

鈍帶芫菁幼蟲(搖胳膊):“我也是!!!”

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.