Love Actually

每天都看一部電影,總有這樣那樣的聯想,總想與人分享,也喜歡聽聽別人的想法。 喜歡的話給我留個言。。。 .
正文

關於考“出國試”的記憶 -- The Perfect Sco

(2004-10-29 22:11:08) 下一個
對於我們這些在外讀書的留學生,都經過這一段痛苦的經曆,用別人的語言,考別人的入學考試,出乎意外的是,中國人的考試往往比那些本國人考得都好。 記得在讀研究生的時候,有一次,一個公司來我們學校舉行了一次能力考試。結果,考試的結果與中國學生占的比例相差很大。在所有的過關人士裏,中國學生隻占了六分之一,而中國學生占全體學生的比例是三分之一。試後,一些好事的外籍學生曾私下與我討論,為什麽中國同學的入學考試成績那麽高,這個考試又考成這個樣子? 我隻能說,任何考試,都有規律可循的。中國人的聰明,表現在鑽研考試上。我們善於總結規律。雖然我沒有上過任何新東方,或者東方的所謂考前強化班,但是對其考試的針對性是有所耳聞的。我也看過他們的教材,與老外編的所謂Crack XXX係列的教材,差距甚大。所以,老外往往忙得團團轉得時候,我們就已經根據我們的強化訓練得到的經驗一路過關斬將了。 這部電影描述的正是一班往往忙得團團轉的備考高中生。他們考的試SAT,可能中國學生比較陌生,因為SAT是undergraduate的入門試,而我們一般考的都是高級的graduate入門試。 我那美國讀書的表弟考過SAT,我也幫他準備過一陣。 SAT總體感覺象GRE的入門版,題型類似,但是簡單許多。但是,對眾多美國學生來說,由於他們都過於著重個性,興趣的培養,忽略了一些數學,邏輯的訓練,結果,對SAT就束手無策了(不知道是中國人可悲,還是老美可悲了)。 於是,這班備考高中生有了一個大膽的計劃,就是到ETS總部把答案偷出來。這看似不可能的任務居然給他們完成了。內容,還是挺有趣的。更何況, 洗劫ETS,這個idea本來就大快人心。 本劇啟用的都是年輕的麵孔,其中有一顆是冉冉升起的明日之星,就是 Lost in Translation裏的斯佳麗•約翰遜。生於1985年的斯佳麗是標準的童星出身,在2003年的金球獎提名中,以《戴珠耳環的女孩》和《迷失東京》同時入圍劇情和音樂喜劇類最佳女主角。在棕櫚泉國際電影節中獲得了“年度最佳新星”獎。電影節主席厄爾•格林博格毫不吝嗇對這位影壇新人的讚賞:“她已經證明了自己是好萊塢最全麵、最有天分,也最具可塑性的女演員之一。” 也許是Scarlett 覺得自己最近的角色都過於沉重,於是,通過這部輕喜劇的青春劇改變形象,她真是演什麽象什麽。 影片考試都是現在已經不用的筆試,現在都是所謂“機考”了,連托福也要有口試了。但是,在我考所謂“出國試”的時候,都還是用筆的,於是,我想起了當時一起備考的一些大學同學,他們大都在美國,走上了一條學院路。而我,現在,卻背離了我的本科專業,轉行了。希望大家在各自的路上都有所成就。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.