雨打芭蕉

東一點西一點, 點點撩人
正文

自己買花自己戴

(2026-05-01 08:08:44) 下一個

A. 阿一蛋撻
在我的辦公室開車一路向西約七八分鍾, 有一條街, 街上有一家 Bakery, 它的一側是一間看起來時尚又潔淨的美容院, 從未進去過; 另一側是一間嬰兒服飾專賣店, 出售 Organic clothing, 去過幾次, 買嬰兒用品給朋友的 Baby girl. 為什麽一而再, 再而三地光顧那間餅店? 因為它做的 Egg Tart 最好吃, 我封它為 “阿一蛋撻”, 雖然小貴.
我一直工作, 即使不是 Full-time job, 但有足夠的能力給生活提提氣兒, 自己買花自己戴. 輕鬆找到自己的方位, 還知道我是誰呢.

B. 她在叢中笑
至今仍保留借實體書的行為習慣, 主語是我, 不是我們. 在 “阿一蛋撻” Bakery 的同一條街上, 有一間公共圖書館, 迷你版的圖書館, 有時找不到我要的書, 就從 Downtown 的中央圖書館或其它圖書館借調過來. 我從未欠過圖書館一分錢, 這是幾個意思? 意思是我曆來都按時還書. 每次外出旅行離家前, 必做的一件事是把借的書統統還給圖書館. 前幾天有位小留美眉告訴我, 因為借書逾期, 她圖書館的帳戶上顯示欠費一百多元. 她說 “交了, 就當捐款給圖書館唄”. 我心裏說, 捐書捐錢給圖書館與被圖書館罰款, 分明是兩碼事. 
有人覺得網聊很重要, 很開心, 有人天天追劇, 有人胡吃悶睡刷手機. 櫻花的季節, 我問立在樹椏枝頭的小東西: 你是誰? 答: 我是小詩. 我說: 你明明是花兒朵朵. 她在叢中笑, 不必依附老板, 領導, 不必依俯父母, 配偶, 情人. 物質上什麽都有或什麽都沒有, 概不擔心被拋棄. 男兒當自強, 女兒滄海一聲笑. 風雨中抱緊自由, 自由是愛的空氣. 

C. LOVE, still love
花卉給大地著色, 我的 MoMA 袋子給圖書館添彩. 總是挽著一個寶哥送給我的帆布袋去取書, 還書, 他在紐約大都會藝術博物館買的. 另, 專程去 Bakery 買 “阿一蛋撻”, 實情是一份心意, 為了仔仔, 那是他最喜歡的 Dessert. 清清楚楚地知道我在愛著誰, 誰在愛著我 ---- 這不是聰明人所稀罕的事, 我也不稀罕, 但 LOVE 粘著我 ---- 這樣的女人, 做或者不做一件事的終極理由, 視乎愛與不愛.

[ 打印 ]
閱讀 ( )評論 (2)
評論
鈴蘭聽風 回複 悄悄話 回複 'Blue-Crab' 的評論 :

感覺準確, 你捕捉到了我的某些細節. 我不是一個潦草的人, 但基本上止於自我要求, 兒子們評價我不是一個 Tiger Mom. 準時, 整潔, 守信等, 是多年來的習慣, 落在他人眼中, 或許是 “完美主義者”, 然而於我一切都是自然而然的, 不刻意.

至於愛, 我相信愛情, 不覺得親情是愛情夭折之時的 transition.

Blue-Crab 回複 悄悄話 鈴蘭是個嚴謹,執著的人! 其實拿得起是愛,放得下更是愛。
登錄後才可評論.