2017 (112)
2018 (153)
2019 (199)
2020 (142)
2021 (192)
2022 (158)
2023 (74)
四嫂昨天在家庭群,發了一個她在旅館接受機器人送蛇服務的視頻,嚇了我四大跳!一爪一跳。
一朝被蛇咬 十年怕井繩。未打開視頻,先一個越洋電話打過去請安問候。這才知道,機器人沒有送蛇,是四嫂寫錯字了。
這,不由得讓俺想起,當年中國改革開放後,街頭的水果攤上有賣一種紅蘋果,牌子上鮮紅的大字寫著:美國蛇果。
當時我突發奇想,美國蛇果?莫非是夏娃受蛇的誘惑,偷食了樹上的紅蘋果,由此得名?
總而言之言而總之,當時的美國蛇果,價格忒貴,俺這種草民根本就不舍得買。也就吃些金帥,國光,富士等品牌啥的。
來美後才發現,當年在中國“高大上”的美國蛇果,其實是美國蘋果中的差等生(translation:最便宜)。
再到後來才知道,美國蛇果與亞當夏娃沒有半毛關係。美國人管這種紅蘋果叫 Snack Apple(當零食吃的蘋果)。也不知是哪個近視眼的中國進口商把 Snack 誤看成了Snake,就這麽以訛傳訛,美國蛇果,從此粉墨登場鳩占鵲巢了。
不信?你可以在度娘或古狗裏輸入“美國蛇果”四字,給出的圖片,都是這種紅蘋果。