Tití Me Preguntó --阿姨問我
學點西語後最開心的是能聽懂不少好聽的Latina歌。很多情歌(Love)聽上去很優美,歌詞比英文更直接,比起中文更是...親密無忌,這也許是人性的真實披露?
今天早上Apple News推給我The Atlantic的一篇文章這樣評價Bad Bunny(歌手)在超級杯的表現:
Scene:A
Song Selection:A (唱了不止一首,從他自己的歌集裏挑了最好的?)
Guests:A
Extras:A
Overall:A
你想知道歌詞嗎?反正我聽來聽去就是有很多很多novias(女朋友)。也許是唱給大多的橄欖球迷們--有錢任性的男觀眾們,普天同樂而已。
Ey, auntie, asked me if I have a lot of girlfriends, a lot of girlfriends
Today I have one; tomorrow I’ll have another,
hey, but there’s no wedding, there’s no wedding, auntie
Auntie asked me if I have a lot of girlfriends; hey, a lot of girlfriends
Today I have one; tomorrow I’ll have another
I’m going to take them all to the VIP, the VIP, hey
Say hi to auntie
Let’s take a selfie, say “cheese,” hey
Let the ones I already slept with smile
In a VIP, a VIP, hey
Say hi to auntie
Let’s take a selfie, say “cheese”
Let those who have already forgotten about me smile
......
各位聽官自己來判定。D代表DEI。