個人資料
正文

猶太民族不朽的明珠 — 夜玫瑰 — Erev Shel Shoshanim(zt)

(2010-09-14 07:26:38) 下一個
JEWISH IMMORTAL PEARL — Erev Shel Shoshanim


 

 

 



39f1.gif

玫瑰花兒朵朵開呀!玫瑰花兒朵朵美,
玫瑰花兒像伊人呀!
人兒還比花嬌媚。
凝眸飄香處,花影相依偎,
柔情月色似流水,花夢托付誰?
39f1.gif


「夜玫瑰」不隻是著名的猶太民謠,它隨著猶太人千年的遷徙,流傳世界各地,鄰近的阿拉伯國家,甚至以這首歌做為其女性舞者跳傳統肚皮舞(Belly Dance)的配樂。阿拉伯人給予這首歌一個美麗的稱呼“Yarus”,即阿拉伯語“夜玫瑰”之意,這首歌亦受到亞美利亞人的喜愛,而發展出同類型的歌曲,稱為「亞美利亞
夜玫瑰」。原歌詞表達男女間含蓄的愛慕,深情款款,歌詞如下:


Erev Shel Shoshanim
Erev shel shoshanim
Nitzeh na el habustan
Mor besamim ulevana
L'raglech miftan.
Layla yored le'at
Veru'ach shoshan noshvak
Havah elchash lach shir balat
Zemer shel ahava
Shachar homa yonah
Roshech ma'ale t'lalim
Pich el haboker shoshana
Ektefenu li.


39f1.gif


這就是希伯萊文原名為Erev Shel Shoshanim的猶太民謠,是許多人記憶中熟悉的歌曲,因為詞曲優美,合音動人,曾被很多國家翻唱成當地的歌謠。

「夜玫瑰」的歌詞在譯為中文時,翻譯者更將歌曲的意境表達得如詩如畫,讓人沉醉其中。









[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
songofspring 回複 悄悄話 謝謝來聽歌,這是轉載的,我也覺得很美。
臥看明河 回複 悄悄話 真美歌也!
登錄後才可評論.