下載這是網友Sunflower28點唱的歌曲。作曲是F.Schubert,..."> 下載這是網友Sunflower28點唱的歌曲。作曲是F.Schubert,..." /> 仙女:《菩提樹》(Der Lindenbaum )交sunflower28作業 :) - 博客 | 文學城

天蓬仙女的小窩

歌唱生活,記下生命的美好
正文

仙女:《菩提樹》(Der Lindenbaum )交sunflower28作業 :)

(2011-05-21 13:23:23) 下一個
900) this.width=900" wmode="transparent" quality="high" />


下載


這是網友 Sunflower28 點唱的歌曲。作曲是 F. Schubert , 原唱是著名的歌唱家 Nana Mouskouri 。不但伴奏找不到,連原唱的 mp3 我也找不到。最後用的北京的天使合唱團演唱的中文版,照唱壇幫助欄裏的消音伴奏製作方法第一次製作了伴奏,結果小天使們的合唱就變成了我的背景,委曲了阿 ~~~ 粉絲 “ 叔叔 “ 一定要喜歡哦,不然我滿頭大汗就白費啦 ~~~ : D 歌詞是中德對照,英文歌詞也附上。祝大家周末快樂!

歌曲介紹(摘自網絡):

菩提本無樹 明鏡亦非台
本來無一物 何處惹塵埃


《菩提樹》是舒伯特所作聲樂套曲《冬之旅》二十四首歌中的第五首。《冬之旅》是作者晚期的代表作,於開始創作,第二年完成。
《冬之旅》寫主人公遭到他所追求的愛人的拒絕,而離鄉背景踏上茫茫的旅途。套曲借旅途中所見景物 -- 沉睡著的村莊、郵站、路旁的菩提樹、潺潺的小溪等,來襯托和刻劃主人公的心理。這種悲劇性的抒情自白,映襯了作者一生的悲慘遭遇和當時社會生活的陰暗。
《菩提樹》是《冬之旅》中深受人們喜愛的歌曲,後來就變成了民歌而廣為流傳。歌曲內容是:流浪漢故鄉的門前,有一棵菩提樹,他曾在樹下度過了幸福的時光。如今他在凜冽的寒風中流浪,仍仿佛聽見菩提樹在向他輕輕呼喚。這首歌旋律樸素、簡練,感情親切,具有德奧民歌的風格特點,於寧靜中給人以流浪人悲哀的感受。


德國柏林的菩提樹下大街,德語爲 Unter den Linden ;奧地利作曲家舒伯特的《菩提樹》,德語為 Der Lindenbaum 。實際上德語的 Linde, Lindenbaum 是椴樹而非菩提樹,這可能是早期留學生的誤譯,延續至今。

Wilhelm Müller:

The Linden Tree

At wellside, past the ramparts,
there stands a linden tree.
While sleeping in its shadow,
sweet dreams it sent to me.

And in its bark I chiseled
my messages of love:
My pleasures and my sorrows
were welcomed from above.

Today I had to pass it,
well in the depth of night -
and still, in all the darkness,
my eyes closed to its sight.

Its branches bent and rustled,
as if they called to me:
Come here, come here, companion,
your haven I shall be!

The icy winds were blowing,
straight in my face they ground.
The hat tore off my forehead.
I did not turn around.

Away I walked for hours
whence stands the linden tree,
and still I hear it whisp'ring:
You'll find your peace with me!



[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
潛伏人間的天蓬仙女 回複 悄悄話 回複sunflower28的評論:
謝謝!我還去原創看了你的遊記,很有意思呢。:)
sunflower28 回複 悄悄話 叔叔從北京回來了,聽到了,太喜歡了。拍了一些北海的照片送給你,這貼不上。
登錄後才可評論.