圈外閑人

Amazon專欄作家 http://www.amazon.com/Jennifer-Fu/e/B004Y218FQ
個人資料
圈外閑人 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

母親節宣言和女兒的肺腑之言

(2011-05-09 20:12:08) 下一個

世界上許多地方慶祝母親節,三月,四月,五月都很常見。其中有許多可以追溯到古老的傳說,如希臘的邪教之母、羅馬的希拉裏亞之節。美國的母親節源於“母親節宣言”(Mother's Day Proclamation),朱麗婭伍德霍夫(Julia Ward Howe)於1870年寫了宣言,對於美國南北戰爭和普法戰爭的大屠殺,提出了一個和平主義者的母親宣言。

Arise, then, women of this day!

Arise, all women who have hearts,
Whether our baptism be of water or of tears!

Say firmly:
"We will not have great questions decided by irrelevant agencies,
Our husbands will not come to us, reeking with carnage, for caresses and applause.
Our sons shall not be taken from us to unlearn
All that we have been able to teach them of charity, mercy and patience.
We, the women of one country, will be too tender of those of another country
To allow our sons to be trained to injure theirs."

From the bosom of the devastated Earth a voice goes up with our own.
It says: "Disarm! Disarm! The sword of murder is not the balance of justice."
Blood does not wipe out dishonor, nor violence indicate possession.
As men have often forsaken the plough and the anvil at the summons of war,
Let women now leave all that may be left of home for a great and earnest day of counsel.

Let them meet first, as women, to bewail and commemorate the dead.
Let them solemnly take counsel with each other as to the means
Whereby the great human family can live in peace,
Each bearing after his own time the sacred impress, not of Caesar,
But of God.

In the name of womanhood and humanity, I earnestly ask
That a general congress of women without limit of nationality
May be appointed and held at someplace deemed most convenient
And at the earliest period consistent with its objects,
To promote the alliance of the different nationalities,
The amicable settlement of international questions,
The great and general interests of peace.

一如既往,女兒送了許多母親節的禮物,有中文學校做的,也有英文學校做的。女兒還寫了一篇肺腑之言,讀了令感動不已。

Image and video hosting by TinyPic

Image and video hosting by TinyPic

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (6)
評論
圈外閑人 回複 悄悄話 回複womaninhome的評論:
都是老師的功勞 :)
womaninhome 回複 悄悄話 ding. she wrote tranditional chinese, very difficult to do.
You are a lucky mom!
圈外閑人 回複 悄悄話 回複CactusFairy的評論:
繁體字是難學,但是這兒的中文報紙都用繁體。
圈外閑人 回複 悄悄話 回複煥華的評論:
您是中文的專家了!謝謝鼓勵!
CactusFairy 回複 悄悄話 Traditional Chinese? Isn't it's harder to learn than simplified Chinese?
煥華 回複 悄悄話 幸福啊。
登錄後才可評論.