不認得桁字,剛剛查了字典才把桁(念heng2=橫豎裏的橫,桁是門窗框上或屋梁上的橫木,引申泛指橫木, p. 328, 新華大字典,商務印書館國際有限公司, 2015)字輸入進去。
這是他的3個橋的郵集中的第2個。
他的集郵是由於我出國後給我買郵票而產生的,從這裏可以看出他對兒子的愛, 其實我並沒有讓他買。他知道,愛是給與,不是索取。我從他那兒學到了愛好外語,(我的一個妹妹也是受他的影響選擇了以外語為專業的),他從我這兒撿到了集郵的愛好。我倆互相給對方和自己買美國和中國的郵票年集,這樣持續了有20多年。這些郵集一定也花費了他不少時間,一些橋還有技術數據,曆史,在互聯網不普及或已普及但又不懂太多電腦的人來說更會是費勁。媽媽說這些(我稱了三個集子和一個不成集的紙包共有3.5磅)很值錢,我覺得也許不那麽值錢,最重要的不是錢而是收集的過程和享受收集的成果。像看著一個兒子長大,看著一粒種子結出果實, 他一定會喜歡自己的兒子,自己的果實,自己的郵集的。對我來說,這是爸爸的勞動果實,它比金子更貴。
最後有當時每個郵集的名稱和他的獎狀。
又及,
這是那年北京市老年集郵會的展覽單,技術貼並不多,爸爸的郵集的獎了,我想,他一定會想起魯迅說的話,一個強者勝利了,他一定希望自己打敗的是更強者,如果他打敗的是個弱者,他會感到勝利的無聊: