個人資料
正文

越辯越明,值得考慮:

(2014-04-26 07:33:58) 下一個
越辯越明,值得考慮:
by如來傻佛 ……像U盤很早就有閃存,優盤這些翻譯(反而是英文裏沒有兩個音節的縮寫),wifi翻譯成無線網也沒有問題,...中文的確有時候沒有英文縮寫方便,但是英文縮寫無法直觀的表義,而且隨著現代詞匯增加,一個縮寫代表多個意思的情況越來越嚴重。中文翻譯好的話其實可以比原文信息量更大。
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.