正文

用英語打電話N種說法篇

(2005-08-13 05:39:15) 下一個
給剛來的老中絕對實用:用英語打電話N種說法篇 實用英語 絕對實用:用英語打電話N 種說法篇 1、打公用電話: 1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again. 2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again. 3. May I use your phone? 4. Would you mind if I use your phone? 5. How do I get an outside line? 翻譯&解析: 1. 我現在是打公用電話, 我會再打給她. 2. 我現在不在家裏, 三點左右我會再打給她. 3. 我可以借您的電話用一下嗎? 4. 你不介意我用你的電話吧? 5. 如何打外線? 解析:*1. public phone 是公用電話, pay phone 也是(投幣式)公用電話;而公用電話亭則是telephone booth.*2. 在外打公用電話就表示無法讓對方回電, 所以通常會再告知下次聯絡時間或方式. *3. 有時找不到公用電話, 必要時需向商家借用電話, 或者在別人的公司借電話時可用以上幾句. *4. outside line 是“電話外線”, 而extension 為電話(內線)分機. 2、打錯電話: 1. I’m sorry I have the wrong number. 2. Is this 02-2718-5398? 3. Sorry to have bothered you. 4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number. 5. Could I check the number? Is it 2211-3344 翻譯&解析 1. 抱歉我打錯電話了. (打錯電話通常用:have the wrong number 表示) 2. 這裏是02-2718-5398嗎? 3. 很抱歉打擾你了. 4. 很抱歉. 我想我一定是打錯電話了. 5. 我可以核對一下電話號碼嗎?是不是2211-3344? 解析:1. 區域號碼是 area code2. 電話號碼的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two 3、抱歉這麽晚打來的說法: 1. I’m sorry to call you so late. 對不起這麽晚打電話來. 2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉這種時候找你. (含有希望沒有打擾到你的意思) 3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望這麽早沒有吵到你. 4. I’m sorry to call you so early. 對不起這麽早打電話來. 5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在這時打擾你. 4、有急事時的表達方法: 1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事, 可不可以告訴我她的手機號碼? 2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告訴我在哪裏可以找到她? 3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告訴我在哪裏可以找到他. 5、若對方不在的說法: 1. It’s nothing important. 沒什麽重要事. 2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 沒什麽要緊事, 謝謝您, 再見. 3. I’ll call her again. 我會再打給她. 4. I’ll call back later. 我稍後會再打來. 5. Please ask Miss Chen to call me back. 請陳小姐給我回電話. 6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能請她盡快打電話給卡洛? 7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻煩她在七點後打電話到卡洛家. 8. Can I leave a message? 我可以留言嗎? 9. Please have her return my call.請她回電話給我. 10. Could you ask him to to call me back? 可以請他給我回電話嗎? 11. Please tell her Carol called. 請告訴她卡洛找她. 12. Let me call back later again. Thank you. 我稍後再打電話來. 謝謝你. 13. Please tell him to phone 2233-4455. 請他給2233-4455回電話. 6、電話答錄機: 1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.這是電話答錄機. 我現在不在家, 請在嗶的一聲之後開始留言. 謝謝! (*: 電話答錄機 是 telephone answering machine) 2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛. 有空請回電話給我. 我的號碼是2244-6688. 對電話答錄機留話時與一般留言無異, 說出以下重點即可: 1. 來電者姓名 2. 來電時間 3. 來電目的 4. 聯絡電話或方式 7、訂購商品及詢問: 1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog. 2. May I order some flowers? 3. How can I pay for this item? 4. I’d like to buy the car on your TV commercial. 5. Please send me your catalogue. 6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock? 7. How long will it arrive? 8. The Product you sent to me is not what I ordered. 9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet. 翻譯&解析 1.我想要訂你們目錄上的晚禮服. 2.我可以訂些花嗎? 3.我要怎麽付款? 4.我想要買你們電視廣告上的汽車. 5.請寄目錄給我. 6.你們第十期的“生活菜單”還有存貨嗎? 7.需要多久才會送到呢? 8.你們送來的產品不是我訂的東西. 9. 我打電話是因為一個月前我訂的東西. 產品到現在都還沒到. 解析: 1. 現在電話或網絡訂購在國內也很流行, 即使是人在國內你也可以訂購外國目錄上的產品. 但在打電話前一定要先記下商品的型號及尺寸, 以節省通話時間. 2. commercial有(電視、廣播中的)商業廣告之意, 也可說成commercial film, 簡稱為c.f. . 而advertisement則指(平麵的)廣告, 簡稱為ad; advertisement mail 是廣告郵件; advertisement column是廣告欄, 這些都是很常用到的. 3. place 有開出訂單之意. ie: to place an order with sb. (和某人訂訂單) 8、道謝接受別人的禮物或招待後, 打電話道謝為最起碼的禮貌之一: 1. Thank you for the present. It’s just what I wanted. 2. Thank you so much for the homemade cake. 3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower. 4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet. 翻譯: 1. 謝謝你的禮物, 這正是我想要的. 2. 非常謝謝你作的蛋糕. 3. 真不知道要如何謝謝你, 這麽漂亮的花. 4. 我收到你的禮物了. 謝謝你可愛的手鐲. 當在回答他人的致謝時, 可以說下麵的句子, 都有 別客氣 的意思:1. You’re welcome.別客氣. 2. Not at all.這沒什麽. 3. It’s my pleasure.這是我的榮幸. 4. Don’t mention it.別放在心上. 5. That’s all right.這沒什麽. 6.No trouble at all.一點也不麻煩. 7.I’m gload you enjoyed it.真高興你覺得滿意. 9、聽不清楚: 1. Sorry, I didn’t catch you.對不起, 我聽不懂你說的. 2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉, 我聽不懂. 3. Sorry, I didn’t get what you said. 對不起, 我沒聽懂你說的話. 4. I can’t hear you very well. 我聽不太清楚. 5. I can barely hear you. 我幾乎聽不到你說的. 6. I’m having trouble hearing you. 我聽不清楚. 7. We have a bad connection. 通訊效果不太好. 8. I can’t catch what you are saying. 我聽不太清楚你說的話. 發生上麵的情況, 你可以請對方在重複一遍, 你可以說: 1. Pardon?請再說一遍好嗎? 2. Excuse me? 請再說一遍?上列兩句都是對不起之意, 但用在會話上, 如果後麵沒有接說明, 並且語尾上揚, 就是要對方再說一次. 聽到這句話時就要知道對方要自己再說一遍. 3. I beg you pardon? 能請你再說一遍嗎?(此句有請求對方原諒及再說一次的意思) 4. Could you repeat that, please? 能請你再說一遍嗎? 5. Would you say that again? 你能再說一遍嗎? 10、請對方說慢點的說法: 1. Would you speak more slowly? 你能再說慢一點嗎? 2. Could you speak up a little? 你能在大聲一點嗎?(speak up 大聲說=speak out) 3. Would you speak more clearly? 你能再說清楚一點嗎? 4. Would you explain more for me? 可以為我解釋一遍嗎? 5. Please speak a little louder. 請講大聲一點. 6. Would you slow down, please?清說慢一點好嗎? 11、工作活用篇幫忙轉分機: 1. may i have extension two-one-one? 2. can i have extension two-one-one, please? 3. may i speak to david, extension tow-one-one? 4. extension two-one-one, please. 5. please connect me with extension two-one-one. 6. could you put me through to the personnel department, please? 翻譯:***通常句子都是越長越禮貌, 太簡短會讓人有魯莽的感覺. 1. 能幫我轉分機211? 2. 能幫我轉分機211嗎? 3. 我可以找211分機的大衛嗎? 4. 請轉211. 5. 請幫我轉分機211. 6. 請幫我接人事部好嗎?
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.