s 閱讀頁

三年(己酉、前192)

  三年(己酉,公元前192年)

  [1]春,發長安六百裏內男女十四萬六千人城長安,三十日罷。

  [1]春季,朝廷征發長安周圍六百裏內的男女民工十四萬六千人修築長安城,三十天結束。

  [2]以宗室女為公主,嫁匈奴冒頓單於。是時,冒頓方強,為書,使使遺高後,辭極褻。高後大怒,召將相大臣,議斬其使者,發兵擊之。樊噲曰:“臣願得十萬眾橫行匈奴中1中郎將季布曰:“噲可斬也!前匈奴圍高帝於平城,漢兵三十二萬,噲為上將軍,不能解圍。今歌吟之聲未絕,傷夷者甫起,而噲欲搖動天下,妄言以十萬眾橫行,是麵謾也。且夷狄譬如禽獸,得其善言不足喜,惡言不足怒也。”高後曰:“善1令大謁者張釋報書,深自謙遜以謝之,並遺以車二乘,馬二駟。冒頓複使使來謝,曰:“未嚐聞中國禮義,陛下幸而赦之。”因獻馬,遂和親。

  [2]惠帝以宗室女子作為公主,嫁給匈奴冒頓單於。當時,冒頓正強大,寫信派人送給呂太後,措詞極為褻汙傲慢。呂太後大為憤怒,召集將相大臣,商議要殺掉匈奴來使,發兵攻打。樊噲說:“我願意率領十萬軍隊去橫掃匈奴1中郎將季布卻說:“樊噲真該殺!從前匈奴在平城圍困高帝,那時漢兵有三十二萬,樊噲身為上將軍,而不能解圍。如今四方百姓哀苦之聲尚未斷絕,受傷兵士剛能起身,而樊噲卻想搞亂天下,妄稱以十萬軍隊橫掃匈奴。這是當麵說謊!況且,匈奴好比禽獸一般,聽了他的好話不必高興,聽了他的謾罵也不值得生氣。”呂太後說:“說得對。”便派大謁者張釋送去回信,十分謙遜地致以歉意,並送給匈奴二乘車、八匹馬。冒頓接信後又派使臣前來道歉,說:“我們從不知道中國的禮義,感謝陛下的寬耍”於是獻上馬匹,與漢朝和親為好。

  [3]夏,五月,立閩越君搖為東海王。搖與無諸,皆越王句踐之後也,從諸侯滅秦,功多,其民便附,故立之。都東甌,世號東甌王。

  [3]夏季,五月,朝廷立名為搖的閩越君為東海王。搖與無諸,都是越王勾踐的後代,曾跟隨諸侯推翻秦朝,功勞不小,當地百姓歸附,所以立他為王。建都東甌,世人稱之為東甌王。

  [4]六月,發諸侯王、列侯徒隸二萬人城長安。

  [4]六月,朝廷征發各封國的王、侯屬下刑徒奴隸二萬人修築長安城。

  [5]秋,七月,都廄災。

  [5]秋季,七月,太仆的馬廄起火。

  [6]是歲,蜀湔氐反,擊平之。

  [6]本年,蜀郡湔氐部族反叛,朝廷出兵平定。

  
更多

編輯推薦

1聚焦長征...
2聚焦長征--長征中的...
3紅軍長征在湖南畫史
4中華傳世藏書全元曲—...
5中華傳世藏書全元曲—...
6中華傳世藏書全元曲—...
7中華傳世藏書全元曲—...
8中華傳世藏書全元曲—...
9中華傳世藏書全元曲—...
10中華傳世藏書全元曲—...
看過本書的人還看過