s 閱讀頁

第六章

  安娜·安德烈芙娜早就已經在等我了。昨天我把娜塔莎來信的事跟她說了,她對此極為感興趣,她盼著我早上十點鍾之前就能過去。可是我直到下午一點多鍾才到她家,可憐的老人焦慮萬分,都快急死了。除此之外,她還希望能跟我聊聊她的諸多新的希望,這些希望昨天才剛剛出現,同時還希望能聊聊尼古拉·謝爾蓋伊奇的情況,從昨天開始,他身體有點不適,人就變得悶悶不樂的,但對她卻更加體貼入微了。我見到她時,她完全是一副冷冰冰的、很生氣的樣子,對我愛理不理的,感覺一點都不為所動,仿佛馬上就會脫口而出說道:“先生,你來這幹嗎?天天來這兒閑逛,又是何苦呢。”顯然我的遲到讓她大為惱怒。但是因為我心裏正焦慮,沒工夫再猶豫,就一股腦兒把昨天發生在娜塔莎那裏的事情跟她說了。一聽說老公爵都已上門造訪並很正式地提出了建議,老太婆那假惺惺的愁苦神態轉眼煙消雲散。她那份高興勁兒,我簡直無法形容,她看起來都有點得意忘形、手足無措了,一會兒在胸前連連畫著十字,一會兒在那涕淚橫流,一會兒又衝著聖像磕頭,還一再地擁抱我,她還要飛奔到尼古拉·希爾戈伊奇那兒,向他訴說自己的喜悅之情。

  “小老弟,你不了解,他之所以總是鬱鬱寡歡,愁眉不展,完全是因為他已受盡了欺淩吃盡了苦頭,如今一旦他知道了娜塔莎已經如願以償,所有的一切都會迎刃而解,他的憂傷就會成為過去了。”

  我費了好大勁才阻止了她。這個心地善良的老太太,雖然老兩口已經共同生活了二十五年,可她對丈夫並不是非常了解。她迫不及待地拉上我要去找娜塔莎。我試圖讓她明白,不僅尼古拉·希爾戈伊奇可能不會支持她的做法,而且在這個時候我們去找她,隻會更加添亂子。她跟我強了半天,最終還是做出了讓步,但是她抓住我不放,不停地絮叨,這又讓我耽誤了半小時的時間。“我現在的心情真是太好了,多麽令人興奮的事啊,”她對我說,“可是一個人待著,周圍都是牆壁,要是沒有你,我心裏的話跟誰說去呢?”我費盡了口舌,終於讓她把我放走了,我告訴她,娜塔莎現在怕是等我已經等得很著急了。我臨走時,老太太不停地在胸前畫十字,祈禱娜塔莎能得到特別的幸福。我當機立斷地告訴她,如果娜塔莎沒什麽意外的事,當晚我就不會再過來了,她聽了之後差點沒哭出來。這次,我沒見著尼古拉·希爾戈伊奇:他整宿都沒睡覺,說是頭痛,身上覺得冷,此時他已在書房裏安然入睡了。

  我也讓娜塔莎足足等了一上午。一進門,我就看見她正如平常那樣背著雙手,若有所思地在屋裏來回踱步。直到現在,我一想起她,眼前總是這樣的一幕:她,一個人在一間簡陋的小屋裏,背著雙手、垂著眼簾,漫無目的地走來走去,顯得形單影隻,臉上神情惘然,像是有所期待,卻又茫然無措。

  她一邊在屋裏仍舊踱著步子,一邊柔聲問我,為什麽來得這麽晚?我三言兩語向她訴說了我的整個遭遇,可是我的話她並沒怎麽聽進去。看得出來,有什麽事讓她很擔心。“事情有什麽變化嗎?”我問道。“什麽變化也沒有。”她回答,但從她臉上的表情我就能判斷出來,事情肯定有了新變化,她等我,無非是想告訴我事情的新變化,可是按她的老習慣,她是不會馬上開口的,要等到我快走了,她才肯說。我們之間一向如此。對此我已經習以為常了,隻能耐著性子等。

  不用說,我們自然從昨天發生的事開始講起。有一點非常出乎我的意料,那就是我們倆對老公爵的看法完全不謀而合,她打心眼裏不喜歡他,而且比起昨天來,她的這種不喜歡的程度又大大加深了。我們正在仔細地分析公爵昨天登門拜訪時的情景,她突然來了這麽一句:

  “你聽我說,文尼亞,有些事往往就是這麽奇怪:倘若剛開始時你並不喜歡某人,那麽這就注定了在將來的日子裏你就一定會喜歡上他的,至少我總是經曆這種事情。”

  “娜塔莎,但願如此吧。最後,我有這樣一個想法:就整體情況而言,我所持的看法是:或許公爵為人狡猾,可你們倆的婚姻大事,他還是非常誠懇慎重地答應了。”

  娜塔莎在屋子的中間站住了,神情嚴肅地朝我看了一眼。刹那間,她麵如死灰,嘴唇也抖得厲害。

  “事情都成這樣了,他怎麽還要從中作梗呀,而且……弄虛作假呢?”她迷惑不解地問道,語氣裏又滿含著傲氣。

  “不會的,不會的。”我連忙應和道。

  “他自然不會弄虛作假。這是毫無疑問的。而且懷疑他弄虛作假這也是沒有道理的。另外,要是他竟然想以這種方式來捉弄我,那他也太小看我了。這樣的恥辱任何人都會忍無可忍的!”

  “就是,就是!”我連忙點頭稱是,可私下裏我卻在想,“可憐的女孩啊,現在你或許就是為這事而焦慮地在屋子裏踱來踱去,說不定你心裏疑慮重重,比我的想法還要多呢。”

  “唉,我多盼望他能早點回到我身邊啊!”她說,“他要與我共同度過一個漫長的夜晚,那個時候……就算他撇下這一切,什麽也沒說就離開了,那他必然是有要緊事要辦。文尼亞,你知不知道究竟是什麽要緊事呢?有什麽消息嗎?”

  “他的事隻有上帝知道。他一向都在為掙錢的事奔忙,這你是知道的。據說,他在彼得堡做了小股東,訂了個包工合同。娜塔莎,這種生意上的事,我們可是一無所知的。”

  “是啊,一無所知。昨天,阿遼沙提起過一封信……”

  “有什麽新消息。是不是阿遼沙來過?”

  “是的。”

  “早來了嗎?”

  “十二點才來,他睡過了頭。到這兒坐了坐。我讓他早點過去看看卡吉琳娜·菲奧多諾芙娜;我不得不這樣做,文尼亞。”

  “難道他自己就不考慮應該去一趟嗎?”

  “不,他自己也想去來著……”

  她本還想再說些什麽,但話到嘴邊又咽了下去。我望著她,等著她開口,她滿臉憂鬱。我本打算問她還有什麽要說的,可有時候她是很不願意別人多問她的。

  “這孩子真叫人琢磨不透,”她稍微撇了一下嘴,最終還是開口說話了,但她的目光在極力地回避我,仿佛怕看見我似的。

  “怎麽啦?發生了什麽事嗎?”

  “不,什麽也沒發生。我覺得……但是他還是很討人喜歡的……隻不過……”

  “不過現在他的全部悲傷和憂愁都已蕩然無存了。”我說道。

  娜塔莎全神貫注、滿臉疑惑地盯著我。或許她是想反駁我:“即使是在從前,他的悲傷和憂愁也並沒有多少。”但她已感覺到我的言外之意也是如此,然後她就板起了臉。

  但是很快她又變得和藹可親、熱情洋溢起來。這次她格外溫柔。我在她那裏待了一個多小時。看起來,她心裏很不平靜,她被公爵給嚇唬住了。從我們之間的談話中,我發現她迫切要了解,昨天的會麵,公爵對她到底有何看法呢?她的舉手投足是否顯得溫文爾雅?在他麵前,她是否因高興而忘乎所以了?她是否心胸太狹窄了?或者正好相反,她是否太寬容遷就了?他對此是否有看法?會不會嘲笑她?會不會瞧不起她……一想到這些,她就雙頰發燙,滿臉通紅。

  “為一個壞蛋的看法犯得著那麽激動嗎?隨他想去吧!”我說。

  “你為什麽要認為他是個壞蛋呢?”她問道。

  娜塔莎生性多疑,可是她又如此純真而且胸懷坦蕩。她的多疑源於她純真的心。她是一個高傲的人,她絕不能容忍自己眼裏至高無上的東西當著她的麵被人嘲笑。對於一個卑鄙者的輕蔑,她當然會以其人之道還治其人之身,可是一旦她內心那些聖潔的東西被人譏笑,那麽無論這個人是誰,她仍然會為此傷心不已的。這並不因為她不夠堅決。這隻是因為她不諳世事,不善於為人處世,因為她長久以來深居簡出、遠離塵世。她一生都蝸居在自己的小屋裏,幾乎是足不出戶。另外,心腸極好的人一般都有這樣一個特點(或許是她受了父親的影響)——老愛言過其實地誇讚他們所遇到的人,執意認為這個人事實上會比表麵看起來要好得多,頭腦一發熱就極力讚美這個人的優點——這個特點被她發揮得淋漓盡致。這樣的人將來會因為大失所望而傷心不已;如果明白了是咎由自取,那就更悲痛欲絕了。為什麽我們的所求總是多於所得呢?而每時每刻都在等候這類人的又是那種大失所望的情緒。他們還不如老老實實地待在自己的小圈子裏,與塵世絕緣;我甚至還發現,對於他們自己的小圈子,他們的確是極為眷戀的,以至於漸漸在這小圈子裏變得孤獨、陌生、自我封閉起來。但是娜塔莎已經遭受了太多的苦難、太多的侮辱。她已經遍體鱗傷了,如果我的言辭之間還確有責怪之意的話,那對她也不能過於求全責備。

  可是我急著要離開,便起身告辭。見我要離去,她禁不住一愣,差點沒哭出來,雖然,在我待在她那兒的時間裏,她始終沒有表現出絲毫對我的特別親昵,反而表現得比平時更加冷若冰霜。她熱烈地親吻了我,但不知為何她的目光長久地停留在我的眼睛上。

  “你聽我說嘛,”她說道,“真讓我驚訝,阿遼沙今天看起來很滑稽。表麵上看來,他非常討人喜愛,沉浸在幸福之中,他像隻蝴蝶那樣翩然而至,跟個花花公子一樣,老是轉來轉去地照著鏡子。如今他都有點太不拘禮了……可他也沒在這兒待多久呀。你都想不到,他還送我糖果。”

  “糖果?嘿,真是太棒了,這也太幼稚啦。哎呀,瞧你倆!都開始相互觀察,相互打探,相互察言觀色,以分辨出對方臉上是否流露出了隱藏於內心的想法了(可你們都沒有真正了解對方!)。他還好,還像從前那樣快快活活的,幼稚得像個孩子。可你呢,你呢!”

  在我的記憶裏,如果娜塔莎變了腔調,衝我訴說自己對阿遼沙的不滿,或者遇到了一些難以解決的問題需要我幫忙,或者要向我吐露內心的隱秘,希望我能從她的隻言片語中就能領會她的意願,在這些時候,她總會微啟朱唇並注視著我,似乎在哀求著,一定要我給她一個確切的回答,好讓她如釋重負。還有,在這些時候,不知怎的,我老是聲色俱厲,好像在嗬叱別人似的,我並不是故意而為,可居然總能收到效果。我總能恰當地擺出一副聲色俱厲、傲氣十足的樣子,所以更加富有說服力,要知道,有時候一個人會覺得需要別人的一頓責罵才能讓自己心情舒暢。最起碼,沒有我的時候,娜塔莎時不時也放寬了心。

  “不,文尼亞,你看啊,”她繼續說著,一隻手放到我肩膀上,一隻手握住了我的手,她注視著我的雙眼,滿臉哀求的神情,“我真想不通,他怎麽能還沒有充分體會到……他給我的感覺是他早已是位完完全全的丈夫原文為法文。——要知道,他就好像是結婚十年,可仍與妻子卿卿我我。這是不是太早了點呢……他眉開眼笑,還裝模作樣的,但是這些事情並非都因我而起,不像從前……他是那麽地急於要見卡吉琳娜·菲奧多諾芙娜……我想和他聊聊,他不是對我的話充耳不聞,就是左顧右盼地岔開話題,你也知道,他的這種令人深惡痛絕的惡習,正是我們倆早已摒棄的那種上流社會的習氣。總而言之,他怎麽……甚至好像冷冰冰的……我怎麽說起這來了!我又嘮叨了,又在舊話重提了!唉,文尼亞,咱們都太刻薄、太固執了,簡直像暴君一樣!事到如今我才明白過來!別人臉上一點點微小的無足輕重的神態變化,我們卻不依不饒,其實天知道他們臉上的神態為什麽要變!文尼亞,你剛才罵我,罵得沒有錯!都怪我自己!我自尋煩惱,如今卻還要怪別人……文尼亞,太感謝你了,你讓我能完完全全地放寬心了。哎,今天若是他也在該有多好啊!不過也罷!說不定他還因為前不久的事情而耿耿於懷呢。”

  “莫非你們倆吵架了!”我詫異地叫了起來。

  “我當時是不露聲色的!我隻不過是心裏有些煩亂,本來他還歡天喜地的,不知怎的突然又變得心事重重了,況且他走的時候對我很冷漠。但我要讓人請他過來……文尼亞,今天你也過來吧。”

  “如果有件事不把我耽誤了的話,我肯定會來的。”

  “看你說的,你能有什麽事呢?”

  “是我自找的!但看情況,我肯定會過來的。”

  
更多

編輯推薦

1中國股民、基民常備手冊
2拿起來就放不下的60...
3青少年不可不知的10...
4章澤
5周秦漢唐文明簡本
6從日記到作文
7西安古鎮
8共產國際和中國革命的關係
9曆史上最具影響力的倫...
10西安文物考古研究(下)
看過本書的人還看過
  • 西安文物考古研究上)

    作者:西安文物保護考古所  

    科普教育 【已完結】

    本書共收入論文41篇,分7個欄目,即考古學探索、文物研究、古史探微、遺址調查報告、地方史研究、文物保護修複技術、文物管理工作。

  • 浙江抗戰損失初步研究

    作者:袁成毅  

    科普教育 【已完結】

    Preface Scholars could wish that American students and the public at large were more familiar...

  • 中國古代皇家禮儀

    作者:孫福喜  

    科普教育 【已完結】

    本書內容包括尊君肅臣話朝儀;演軍用兵禮儀;尊長敬老禮儀;尊崇備至的皇親國戚禮儀;任官禮儀;交聘禮儀等十個部分。

  • 中國古代喪葬習俗

    作者:周蘇平  

    科普教育 【已完結】

    該書勾勒了古代喪葬習俗的主要內容,包括繁縟的喪儀、喪服與守孝、追悼亡靈的祭祀、等級鮮明的墓葬製度、形形色色的安葬方式等九部分內容。