s 閱讀頁

46、彭衙行

  憶昔避賊初[一],北走經險艱。夜深彭衙道,月照白水山[二]。盡室久徒步,逢人多厚顏[三]。參差穀鳥鳴,不見遊子還[四]。癡女饑咬我,啼畏虎狼聞。

  懷中掩其口,反側聲愈嗔[五]。小兒強解事,故索苦李餐[六]。一旬半雷雨,泥濘相牽攀。既無禦雨備,徑滑衣又寒[七]。有時經契闊[八],竟日數裏間[九]。

  野果充餱糧[一〇],卑枝成屋椽[一]。早行石上水,暮宿天邊煙[一二]。小留同家窪,欲出蘆子關[一三]。故人有孫宰[一四],高義薄層雲:延客已曛黑,張燈啟重門。暖湯濯我足,剪紙招我魂[一五]。從此出妻孥,相視涕闌幹[一六]。眾雛爛熳睡,喚起沾盤飧[一七]。“誓將與夫子,永結為弟昆[一八]!”遂空所坐堂,安居奉我歡。誰肯艱難際,豁達露心肝[一九]?別來歲月周[二〇],胡羯仍構患。何當有翅翎,飛去墜爾前[二一]!

  這是一首感謝朋友的詩,寫的是一年前(至德元載——公元七五六年)全家逃難的一個片斷。杜甫這次回鄜,路經彭衙之西,因而憶起去年孫宰的深厚友誼,但不能枉道相訪,故作此詩以誌感。彭衙在陝西白水縣東北六十裏,現在的彭衙堡。

  [一]通篇皆追敘往事,隻末四句是作詩時的話,故用“億昔”二字領起。

  [二]白水山,白水縣的山。杜甫於至德元載六月自白水逃難鄜州。

  [三]多厚顏,覺得很不好意思。盡室,猶全家。

  [四]這兩句寫一路很荒涼,所以找不到吃的,也找不到住處。

  [五]怕虎狼尋聲而來,故掩其口使不出聲。但小孩因感到不舒服,哭得更厲害了,真是令人急煞。反側,掙紮。聲愈嗔,聲愈大。

  [六]強解事,即所謂“強作解事”。故,故意,猶不是故離群,“清秋燕子故飛飛”之“故”。

  索,索取。二句是悅小兒們自以為比小妹懂事些,隻要求吃些道旁的苦李,他們哪知道苦李是吃不得的呢。瘐信《歸田詩》:“苦李無人摘。”以上數語寫小兒女情態,真乃“畫不能到”。

  [七]備,工具。衣又寒,因衣被雨打濕。

  [八]經契闊,是說碰到特別難走處。

  [九]竟日是整天。

  [一〇]餱糧,幹糧。

  [一一]椽是墾頂上的圓木條,這裏屋椽就是屋宇的意思。

  [一二]因下了半句雷雨,故老在水裏走:因露宿山中,所以說天邊煙。這個煙字不能作人煙解。

  [一三]同家窪,即孫宰的家。小留是短期的逗留。杜甫初意擬挈家直達靈武行在,故欲北出蘆子關。

  [一四]宰,是唐人對縣令的一種尊稱,孫大概做過縣令。

  [一五]剪紙作旐,以招人魂,是古時風俗習慣,這裏不必死看,認為果有此事,隻是寫孫宰的安慰無微不至而已。

  [一六]闌幹,橫斜貌,是形容涕淚之多。見得孫宰妻子也十分同情他們的遭遇。

  [一七]眾雛,即上癡女小幾。爛熳睡,小兒睡得十分香甜的樣子。沾字含感激意。飧音孫,晚餐。

  [一八]這兩句是代述孫宰的話,亦即下文所謂“露心肝”。夫子,是孫宰謂杜甫。

  [一九]這兩句總結上文,艱難際指“避賊”以下,露心肝指“故人”以下。不寫艱難,便顯不出孫宰的高義。浦起龍說:“盡室以下,追敘一旬以內所曆之苦,正以反蹴下文延客奉歡一段深情也。”

  [二〇]歲月周,滿一年。[二一]何當,哪得。末即《詩經》所謂“靜言思之,不能奮飛”意。——按唐人稱縣令為“明府”或“宰”,皆含敬意,李白有《獻從叔當塗宰陽冰》詩,陽冰時為當塗縣令而稱為“宰”,即其證。

  
更多

編輯推薦

1聚焦長征...
2聚焦長征--長征中的...
3紅軍長征在湖南畫史
4中華傳世藏書全元曲—...
5中華傳世藏書全元曲—...
6中華傳世藏書全元曲—...
7中華傳世藏書全元曲—...
8中華傳世藏書全元曲—...
9中華傳世藏書全元曲—...
10中華傳世藏書全元曲—...
看過本書的人還看過