s 閱讀頁

2.先秦交聘禮儀

2.1 與個人交際禮儀相對應,中國古代也非常講究國與國之間、地區與地區之間的交際禮儀,因此從周代開始,中國的統治者就製定了一係列的“交聘禮儀”,認為“諸侯相互以禮來勉勵,那麽對外就不會相互侵犯,對內也不會相互欺淩”。因此,先秦時期,各諸侯國之間的聘問活動十分頻繁,禮儀也很繁縟。尤其是春秋戰國時代,五霸爭雄,七國並峙。各國關係錯綜複雜,使者冠蓋相望於道。僅據《春秋》記載,二百四十二年間的朝聘、盟會等外交活動就有四百五十次之多。

當時,諸侯朝聘天子、諸侯相互聘問已成定製,即所謂“比年一小聘,三年一大聘,五年一朝”。據《儀禮·聘禮》記載,君與卿圖事,遂命使者與介。所謂使者,是指聘國派出的主要外交使節,又叫做賓。賓的級別要根據聘問活動的規格來決定。一般是“小聘使大夫,大聘使卿,朝則君自行”。所謂介,是指使者的隨行人員。介的多少,取決於使者的爵位,一般“上公七介,侯伯五介,子男三介。”介又有上介與眾介之分。上介是外交使團的副使,地位僅次於使者,負責協助使者辦理各項出使事務,如遇使者病死等特殊情況,可代行使者職務。眾介指除上介以外的其餘隨行人員。如果使者的身份是卿,或上大夫,那麽上介的身份就是大夫,眾介的身份至少也是士。與此相對應,受聘問的主國國君也要任命一些接待賓介,引導禮儀的人員,這些人一般通稱為擯。擯也有不同的等級。按《儀禮·聘禮》記載:“卿為上擯,大夫為承擯,士為紹擯。”

使者出訪乘車,車後載旜,“旜,旌旗屬也。載之者,所以表識其事也。”使者到達主國的國境和近郊的時候,要“張旜”,以表示有事於其國。在旅途上,一般要“斂旜”,因為“此行道耳,未有事也。”

又據《周禮》規定,行交聘禮時,出使國要先確定使者與聘禮及出使路線,然後使者受命拜別國君。使者沿途經過各國時,要行“過邦假道”之禮。如不假道而徑行,就是把他國看做自己的邊鄙邑縣,就是侵犯別國的主權。如《左傳·宣公十四年》記載,楚子自恃強大,在派遣申舟出使齊國時,明確地指示他“無假道於宋”,結果遭到宋人的阻攔。宋國大臣華元義正詞嚴地指出:“過我而不假道,鄙我也。鄙我,亡也。殺其使者,必伐我。伐我,亦亡也。亡一也。”於是殺了申舟。至於天子出行,則無須假道,因為“溥天之下,莫非王土”。不過,到戰國時,由於王室衰微,僅存天子之名,所以盡管是王室的使臣,也必須假道才能過邦。如《國語·周語》記載說:“定王使單襄公聘於宋,遂假道於陳以聘於楚。”

2.2 聘禮屬於“五禮”中的賓禮,是列國諸侯相互聘問所要遵循的禮儀。這一禮儀大致由六個主要儀節構成。第一是郊勞。當使者到了主國的近郊(離國都約三十裏的地方)時,主國國君要派遣卿前往迎接,並以束帛慰勞。之後,便將使者安排到賓館,並設宴款待。第二是聘享。這是聘禮中最主要的儀節。可分為聘與享兩個部分,都在宗廟舉行。此外,使者還要向國君夫人行聘享禮。第三是私覿(dí)。又稱私麵,是指使者以私人的身份麵見主國國君及公卿,並贈幣。公卿在受幣後,按禮應設宴招待,並回致幣帛,否則就是不以貴賓之禮相待。第四是饗賓。指國君設宴酬謝使者。在宴會進行過程中,主賓往往賦詩酬酢。第五是館賓。使者即將啟程回國,主國國君派卿把圭、璋送還使者。古代以玉比德,將玉送還,有德不可取之於人之意。之後,國君還要親臨館舍,以拜謝聘君與使者的修好之誼。第六是饋贈。使者始發,宿於近郊。主國國君派卿饋贈給使者與覿幣相當的禮品,以表示禮尚往來。使者回國要向國君匯報,如在出使過程中遇喪事要行特殊禮儀。此外,聘問時還要注意各種具體的小節,以下按上述次序對《儀禮》所述交聘禮儀進行概述。

首先,國君和卿謀議聘問的事情,接著任命使者。使者兩次行拜禮,行稽首禮,辭謝。國君不準許,然後使者退回原位。謀議出使事情後,也像任命使者一樣任命上介。

第二天,使者身穿朝服在禰(mí)廟(祭祀神靈的家廟)陳列禮物。屬吏在室中鋪席設幾。祝(家廟管理者)先進入室中,使者跟隨著進入室中。使者在右邊,兩次行拜禮。祝向神靈報告。

上介和眾介在使者的門外等候。使者在車上設置旃旌(zhān jīng,用羽毛裝飾的旗子),率領眾介在燕朝接受使命。國君穿朝服,麵向南。卿大夫麵朝西,以北邊為上位。國君派卿讓使者入朝。使者率眾介入朝,麵朝北以東邊為上位。國君拱手行禮,使者進前,上介站在使者左邊,繼續接受國君的命令。

2.3 出使隊伍到達主國國境,派人把旃旌係在車上,立誓不違犯禮儀,然後才通報守關人。守關人問隨從幾人,使者讓介回答。主國國君派士問何事,接著讓人引導入境,入境後收起旃旌,然後展開查看禮物。鋪幕,使者穿朝服,站在幕的東邊,麵朝西。眾介都麵朝北,以東邊為上位。賈人麵朝北坐下,擦拭圭玉,接著打開木匣。上介麵朝北查看,退後返回原位。然後陳列獸皮,頭部朝北以西邊為上位。又擦拭璧玉並展示,和束帛一起放到左邊的獸皮上。上介查看後退回。馬拴在幕的南邊,頭朝北,束帛放在馬前的幕上。接著按同樣的禮儀展示國君夫人的行聘、進獻禮物。最後展示眾人的束帛。這一禮儀在到達主國國都的遠郊和館舍後都要重複進行一次。

第二天,下大夫到館舍迎接使者,使者穿皮弁(biàn)服,到治朝行聘問的禮儀。使者進入門外的帳幕,就陳列禮物。卿充當上擯,大夫充當承擯,士充當紹擯。國君穿皮弁服,在大門內迎接主賓。大夫引導使者從門的左邊進入,國君兩次行拜禮,使者避開不回拜。每逢進門、轉彎,國君都拱手行禮請使者,到廟門後,國君拱手行禮進門,站在中庭(庭院的中部),使者站在接近西塾(西廂房)的位置。上擯出廟門邀請使者,並傳話。賈人麵朝東坐下,打開木匣,取出圭玉,絲墊懸垂,不站起而交給上介。上介拿著圭玉,折起絲墊,交給使者。上擯進廟向國君報告,出來,辭謝圭玉,然後引導使者和眾介從門的左邊進廟,麵朝北以西邊為上位。國君和使者三次拱手行禮,到堂下的台階前再謙讓三次,國君先登上兩級台階,使者登堂後,站在西楹(yíng,堂前的柱子)的西邊,麵朝東。上擯退回中庭。使者轉達自己國君的命令,主國國君向左轉身,麵向北。上擯進前到東階的西邊。國君對著橫梁兩次行拜禮,使者背向西牆三次躲閃。國君獨自加穿裼(xì)衣(罩在裘衣外麵的罩衣),在中堂和東楹中間接受圭玉。上擯退回,背向東塾站立。使者下堂,介按與進門時相反的順序出門。使者出門。國君親自把圭玉交給太宰,露出裼衣,捧著上麵放璧的束帛進獻。上擯進內報告國君,出門接受禮物。使者從門的左邊進廟,像原先一樣拱手行禮、謙讓登堂,轉達自己國君的命令,拿獸皮的隨從張開獸皮。國君兩次行拜禮,接過束帛,並派士接受獸皮。然後使者用璋向國君夫人行聘問禮,並進獻琮,禮儀完全同聘問國君的禮儀相同。最後上擯出門請問使者還有何事,使者要報告說公事已經結束,隻是他私人請求拜見國君。

上擯進內報告,出來辭謝,請求依禮招待使者,使者辭謝一次就聽從命令。上擯進內報告,宰夫撤掉幾改換筵席。國君像原先一樣拱手謙讓迎接使者進入。

使者捧著束帛,兩人牽著四匹有裝飾的馬從門的右邊進入,麵朝北放下束帛,兩次行拜禮,行稽首禮。傳話的擯者辭謝,使者出門,擯者坐下取束帛,出門。屬吏兩人牽馬跟隨著出門,麵朝西站在東塾的南邊。擯者請求按客人的禮節接受會見,使者辭謝一次就聽從了,用右手牽著馬進入庭中陳列。使者捧著束帛帶領眾介從門的左邊進入,以西邊為上位。國君像原先一樣拱手謙讓、登堂,麵朝北兩次行拜禮。使者躲避三次,轉身向西,再轉身向東,背向西牆站立,然後用衣袖向裏撣拂束帛,進前與東楹平齊,麵朝北交給國君。接受馬的士從前邊轉身,從牽馬人身後到他的右邊,牽著馬從使者前邊往西然後出門,使者下堂,在西階的東邊為送馬行拜禮,國君走下一級台階辭謝。

擯者出門請問使者還有何事,使者說事情已經完畢。擯者進去報告國君,國君給使者送行,詢問使者的國君居處如何。使者回答,國君兩次行拜禮。國君又問使者國家的卿如何,使者回答。國君再問詢使者路途辛苦,介都兩次行拜禮,行稽首禮,國君回拜,使者出大門,國君兩次行拜禮送行。

2.4 使者請求向主國的大夫問詢先前到館舍慰勞的事,國君辭謝一次,準許了。使者到館舍,卿大夫到館舍慰勞使者,使者不見,大夫把雁放下,兩次行拜禮,上介接受。慰勞上介也如此。

主國國君派卿贈送使者煮熟的牛羊豕各一具,未煮的牛羊豕各兩具,活的牛羊豕各兩具。上介請問何事,使者穿朝服辭謝。主國的屬臣進館舍陳列贈送物品。將煮熟的牛羊豕放在九個鼎中擺放到西階前,饈鼎對著堂中間的堂邊,朝東,以北邊為上位,為上位的與碑平齊。向南陳列牛、羊、豕、魚、臘物,腸胃同在一鼎,然後陳列裝有豬肋條肉、鮮魚、鮮臘物的三個鼎,每鼎都有蓋子,上有橫杠,而盛有牛肉羹、羊肉羹、豬肉羹的三個饈鼎與牛羊豕三鼎陪放。未煮的牛羊豕三牲各兩具,放在十四隻鼎中,朝西擺放在東階前邊,分兩列,每列七隻。堂上放八個盛飯食的豆,擺放在室門的西邊,向西陳列,以東邊為上位。東邊上位是醃韭菜,它的南邊是肉醬。醃菜和肉醬從東往西、從西往東地交錯擺放。八個圓形食器挨著向西擺放,菜、醬西邊是黃米,它的南邊是小米,交錯擺放。六個盛羹的小鼎挨著往西擺放,牛肉羹往西是羊肉羹、豬肉羹。兩個長方形食器挨著往西擺放,梁在北邊。八個酒壺擺放在西牆邊,以北邊為上位。每兩個並排往南陳列。西夾屋有六個豆,擺放在屋的西牆下,以北邊為上位。醃韭菜的東邊是肉醬,交錯擺放。六個圓形食器挨著往南擺放,黃米的東邊是小米,交錯擺放。四個盛羹的小鼎挨著往南擺放,兩個長方形食器挨著往南擺放,梁在西邊。六個酒壺以西邊為上位,兩個並列向東陳列。東夾屋飯食的擺放也如此,以西、北為上位。酒壺以東邊為上位,往西陳列。醋、醬百甕在碑的東西兩邊擺放,每十甕為一列,醋在東邊。牛羊豕三牲各兩具在廟門內西邊朝北陳列,以東邊為上位,一百筥(jǔ,圓底的筲箕形竹器)米,每筥五鬥,擺放在中庭,每十筥為一行,以北邊為上位。黃米、粱米、稻米都是兩行,小米是四行。廟門外,米三十車,每車二百四十鬥,擺放在廟門的東邊,分為三行,往東擺放。小米三十車,每車二百四十鬥,擺放在廟門的西邊,往西擺放。燒火木柴、草料各六十車。使者身穿皮弁服,在大門外迎接大夫,兩次行拜禮,大夫不回拜。使者和大夫拱手行禮,進入大門。大夫捧著束帛,三次拱手行禮,到達台階,相互謙讓,大夫先登上一級台階,使者跟隨著登堂,麵朝北聽候王國國君的命令,大夫麵朝東轉達國君的命令,使者下堂在東階西邊兩次行拜禮,行稽首禮。

使者穿朝服拜訪卿,卿在祖廟中接受禮物。下大夫做擯者,擯者出門請問何事,卿穿朝服到大門外迎接,兩次行拜禮,使者不回拜。卿拱手行禮,先進大門,每到一個門,一個轉彎處大家都拱手行禮。到廟門時,卿拱手行禮進入,擯者請求命令。庭中放四張鹿皮做禮物。使者捧著束帛進入,三次拱手行禮,並前行。到達台階時相互謙讓,使者登上一級台階,卿跟隨著登堂,麵朝北聽取命令。使者麵朝東轉達國君的命令。卿下堂在台階西邊兩次行拜禮,行稽首禮。使者辭謝,卿登堂,兩次行拜禮,行稽首禮,在堂中央西邊麵朝北接受束帛。使者下堂出廟門,卿下堂,把束帛交給屬吏中的長者,不陳列。擯者出門請問何事,使者請求私人拜見,和私人拜見國君的禮物相同。使者捧著束帛。庭中放的禮物是四匹馬,使者從廟門右邊進廟,卿辭謝。使者從左邊進入,陳列放在庭院中的實物,拱手謙讓和原先相同。卿登上一級台階,使者跟著登一級。卿麵朝西,使者表達見麵之辭。卿回答,麵朝北與橫梁平齊兩次行拜禮,在楹柱間麵朝南接過束帛,退回,麵朝西站立。使者與橫梁平齊,為送上束帛兩次行拜禮。使者下堂出門,卿下堂,把束帛交給屬吏中的長者。然後上介、士介按私人拜見國君的禮儀拜見主國的卿。

國君派卿到使者的館舍送還圭玉,使者加穿襲衣到大門外迎接,不行拜禮,引導大夫進入,大夫從西階登堂,從西楹柱西邊繞過往東到堂中。使者在碑的北麵聽取國君的命令,從西階登堂,從大夫左邊過來麵朝南接受圭玉,退後背向右站立。大夫下堂到中庭。使者下堂,在碑的北邊麵朝東,在東階東邊把圭玉交給上介。上介出去請問何事,使者出迎,大夫像初次進入一樣行禮送還璋玉。使者露出裼衣,迎接,大夫把一束素色紗絹送給使者。行聘禮用的璧、束帛、鹿皮,都按送還圭玉的禮儀送還。大夫出門,使者送行,不行拜禮。

主國國君到館舍拜謝使者,使者避開。上介佐助使者聽取國君的命令,為使者向國君行聘問、進獻禮,向夫人行聘問、進獻禮,國君返回,使者跟隨著到外朝請示,國君辭謝,使者返回。

使者返國前,在外朝向主國國君贈送成雙的禽鳥行三次拜禮。主國侍奉使者的人聽憑他行禮。使者啟程,住宿在主國國都的近郊,主國國君派贈人像相見時一樣贈送束帛,使者在住處門外接受,行如同接受慰問時的禮儀。國君派下大夫這樣贈上介禮物,派士贈送眾介禮物。士送他們到國境。

2.5 使者返回本國,到達國都近郊後,請求完成使命後回報,為此穿上朝服,在車上設置旃旗,行禳祭後進入國都,然後入朝,把禮物陳列在燕朝上,以西邊為上位。在西邊把公家、私人贈送使者的禮物及公家贈送上介的禮物陳列出來。束帛各自放在它們的庭前空地上,獸皮在左邊。國君麵向南,卿讓使者進入朝堂,使者拿著圭玉,絲墊懸垂著,麵朝北;上介拿著璋,絲墊折著,站在使者的左邊。使者完成使命回報說:“按國君的命令向某國君行聘禮,某國君在某宮接受禮物,某國君兩次行拜禮。”塚宰從國君左邊接過圭玉,使者接過上介的璋玉,也照此轉達被行聘國君的命令。接著使者拿著一束素色紗絹報告說:“某國君派某位贈送的。”然後把它交給塚宰,接著再拿著放有璧玉的束帛這樣報告。其次使者報告受慰勞、賜禮物的經過。國君說:“好。你不是能出使四方嗎?”使者把禮物交給上介,兩次行拜禮,行稽首禮。國君回拜兩次。私人贈送的禮物不報告。國君慰問使者路途勞苦,使者兩次行拜禮,行稽首禮。國君回拜兩次。如有進獻,就說:“某國君賜予的。國君您可以把它賜予下屬。”上介不拿禮物,報告主國國君的賜予,如同使者報告時一樣行禮,國君慰問上介路途辛苦,上介兩次行拜禮,行稽首禮。國君回拜。慰問士介也如此。國君命塚宰賜予使者禮物,使者兩次行拜禮,行稽首禮。賜予介,介也兩次行拜禮,行稽首禮。然後退出。介都送使者到他的家門,使者為他們屈尊隨行行拜禮。

使者到家後,把禮物放在自家大門外,然後到禰廟,在室中鋪設席、幾,進獻幹肉、肉醬,陳設觶酒。在東階上鋪席,進獻幹肉、肉醬,室老二獻,士三獻酒。一人舉起酒爵,獻給隨行的家臣。主人舉起酒爵,向隨行的人敬酒,全部敬遍,然後走出廟門。上介到家也如此。

此外在行聘禮時還有一些具體規定。如小聘叫做“問”,不進獻加上璧玉的束帛。向主國大臣進獻束帛和馬,但不向國君夫人進獻。國君不在廟中鋪設席、幾,不用甜酒招待主賓。私人見麵,不登堂,不到近郊對使者進行慰勞。再如用來朝見天子的禮物,要求圭玉和墊子都是九寸長,上部一寸半削成圓形,厚半寸,寬三寸。墊子用三種顏色相間成為六等:紅、白、黑、紅、白、黑。拜見諸侯,用紅綠兩色的墊子,圭玉八寸長。拜訪大夫的禮物在近郊停放,分行陳列,使者到來,宰夫又把鹿皮和馬交給使者。又如,聘問的話語雖沒有規定,但要謙遜而和悅。話語多就是策書祝辭,話語少又不能通達意思。話語如果足以表達,那意思就到了至極。使者辭謝說:“不合乎禮,不敢。”回答說:“不合乎禮,不敢。”如此等等,不一而足,誠可謂方方麵麵都細致入微。
更多

編輯推薦

1中國股民、基民常備手冊
2拿起來就放不下的60...
3青少年不可不知的10...
4章澤
5周秦漢唐文明簡本
6從日記到作文
7西安古鎮
8共產國際和中國革命的關係
9曆史上最具影響力的倫...
10西安文物考古研究(下)
看過本書的人還看過
  • 西安文物考古研究上)

    作者:西安文物保護考古所  

    科普教育 【已完結】

    本書共收入論文41篇,分7個欄目,即考古學探索、文物研究、古史探微、遺址調查報告、地方史研究、文物保護修複技術、文物管理工作。

  • 浙江抗戰損失初步研究

    作者:袁成毅  

    科普教育 【已完結】

    Preface Scholars could wish that American students and the public at large were more familiar...

  • 中國古代喪葬習俗

    作者:周蘇平  

    科普教育 【已完結】

    該書勾勒了古代喪葬習俗的主要內容,包括繁縟的喪儀、喪服與守孝、追悼亡靈的祭祀、等級鮮明的墓葬製度、形形色色的安葬方式等九部分內容。

  • 建國以來劉誌丹研究文集

    作者:中共陝西省委黨史研究室  

    科普教育 【已完結】

    本書收錄對劉誌丹同誌的研究文章,包括《論劉誌丹對中國革命的重大貢獻》、《劉誌丹在創建西北革命根據地的地位和作用》、《劉誌丹對西北革命根據地黨的建設的貢獻》、《共產黨人的楷模》、《劉誌丹在黃埔軍校...