早梅 - (明)道源 萬樹寒無色,南枝獨有花。 香聞流水處,影落野人家。 A Quatrain by Dao Yuan (Ming dynasty) (Plum Blossoms in Early Spring) All trees lost their own hue in extreme cold, But a south twig alone still stands to blow. A scent leads me to a brookside household, The twig’s shade on its wall sways to and fro. Tr. Ziyuzile (To be revised) 31/03/23 Blows / tos and fros |