The remains of the day這部1993年的片子,是我到美國多年以後才看的。假如我是在看Sleepless in Seattle那個年齡看這部片子,或許我一下子看不進去。但中年以後看,心態則不一樣,我很高興我看得比較晚,能夠欣賞其中細膩的東西。看完以後,我首先對《告別有情天》這個翻譯不太滿意,認為它有些不知所雲。而同名小說的翻譯《長日將盡》,我認為更加切題,並給人以想象的空間。
石黑一雄的作品並不多,長篇更少,但寫一部是一部,幾乎每一部都能得獎,最終走到了巔峰。上麵那張彩色照是他被授予諾貝爾文學獎時。左下的黑白照是The remains of the day獲得Booker Prize時太太對他親吻道賀。那時他才三十出頭的年紀。他此前的兩部作品也和成功,受到評論界的廣泛讚譽。據說評論家過多地強調他的移民身份,讓石黑一雄感覺不太舒服。於是他就寫了這本關於傳統的butler的書,比現在的英國還英國。石黑一雄坦言,他在生活中並不認識任何管家。他僅僅依靠各類書籍文獻,就創造出一個傳統英國管家和他的世界,這就是天賦!
The remains of the day上映之後大受好評。此片在1994年的奧斯卡獲得了8個獎項提名,包括最佳導演、最佳影片、最佳男主角、最佳女主角等等,但最終居然沒有獲得一個獎項,是非常令人遺憾的。因為同年斯皮爾伯格導演的傑作《辛德勒的名單》,最佳導演和最佳影片歸後者沒有太大異議。但兩位演員落選則不合理。我猜想,Hopkins和Thompson沒有得到94年的奧斯卡,可能主要是因為他們剛得過。其實,他們在這部影片中的表演實在是出神入化。這部片子裏,有大量的兩人戲和近景、特寫鏡頭。我相信對於學習表演藝術的學生,這部片子裏兩人的表演是一部教科書。
在Darlington莊園那麽長時間裏,Mr. Stevens對Miss Kenton說的最親近的一句話就是You are extremely important to this house. 似乎能夠與她在工作中朝夕相處他就心滿意足了。然而,Miss Kenton不能永遠這樣等他。當Mr. Benn向她求婚後,Miss Kenton去告訴Mr. Stevens,說她“正在考慮”,她是在作最後的努力。而他卻表情複雜地說“謝謝,祝你愉快”。當Miss Kenton告訴他已經接受了Mr. Benn的求婚後,他壓抑著傷感,故作鎮靜地說“最誠摯的祝賀”。他這種極端的壓抑、否認簡直像是失去了人性,讓人為Miss Kenton的感情覺得不值,樂見她的離開。