上天的露水珠 白天去,夜晚來臨。 致暗中,閃耀靈魂。 死中生,死亡消融。 天是消逝的蒼穹 新的美麗出橫空: 那裏有銀色露濃 死亡本身愛生命, 夜幕深深獨自籠。 黑暗之中天使行 幸福眼淚大地傾 讚美造物何光明, 愛心,愛心無止境。 Небесная роса День погас, и ночь пришла. В чёрной тьме душа светла. В смерти жизнь, и тает смерть. Неба гаснущая твердь Новой вспыхнула красой: Там серебряной росой, В самой смерти жизнь любя, Ночь усыпала себя. Ходят Ангелы во мгле, Слёзы счастья шлют земле, Славят светлого Творца, Любят, любят без конца. by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942), "Нeбесная роса", appears in В безбрежности (V bezbrezhnosti), in 4. Между ночью и днём (Mezhdu nochju i dnjom), no. 13 |