格言短詩三語版(德漢英)191-195
文章來源: 乃遷2022-12-12 11:49:13

191 “Lebensläufe“

Früher führte man ein Leben

und hatte seinen Lebenslauf.

 

Heute hat man

einen Lebenslauf

--wie im Bilderbuch—

zu Leben.

 

“Curriculum vitae”

Previously one lived a life

and had his curriculum vitae.

 

Today one has his curriculum vitae

--as in a picture book—

to live up.

 

“人生履曆”

從前人過完一生

便有了一份履曆。

 

如今人先有了履曆

--如同一幅願景畫--

然後照此生活。

 

 

192 “Handbewegung”

Eine elegante Bewegung

gelingt nur

der ablehnenden Hand,

nie einer annehmenden.

 

“Hand movement“

An elegant movement

succeeds only

a declining hand,

never an accepting one.

 

“手勢”

優雅的手勢

隻能由

拒絕的手做出,

接受的手不會。

 

193 “Gott ist tot”

 

Tot ist Gott.

 

Gestorben vor Zorn

über sein Ebenbild.

 

“God is dead“

 

Dead is God.

 

Died out of anger

over his same image.

 

“上帝已死。”

 

上帝已死。

 

被人---祂自身形象的複製品---

給氣死了。

 

 

194 “Die windige Zunge”

Als unheilbar erweist sich

ihre Allergie

gegen die Wahrheit.

 

“The winding tongue”

Its allergies

to the truth

prove to be incurable.

 

“如簧之巧舌”

 

它對於真實

患有無藥可治的

過敏症。

 

195“Funktion des Kopfes”

 

Leider haben zu viele Köpfe

nur eine  - zugegeben – angenehme

Funktion:

zu nicken.

 

“The function of head“

Unfortunately too many heads have

only  -- admittedly  -- one pleasant

function:

to nod.

 

“頭顱的功能”

 

可惜太多的頭顱

隻有一種 --沒錯--

令人愉悅的功能:

點頭。