136 Die schönste Blume Die schönste Blume Verwelkt deshalb am ehesten, weil die Blume, die zuerst verwelkt, als die schönste gilt. “The most beautiful flower“ The most beautiful flower withers thus the earliest, because the flower that withers the earliest is considered the most beautiful. “最美的花” 最美麗的 那朵花 最早謝落, 因為最早 謝落的 被視作 最美麗。 137 “Das Zeitalter der Paratexte“ Im Zeitalter der Paratexte Werden Texte selbst Zu deren Konzeptpapier. “The time period of para-texts“ In the time period of para-texts the texts themselves become their concept paper. “副本時代” 副本時代 文本本身 成為副本的草稿紙。 138 “Überdosis” Unglück rührt nicht selten daher, dass die Dosis des Glücks die Tragfähigkeit des Glücklichen übersteigt. “Overdoses” Misfortune strikes not rarely because the dose of fortune exceeds the load-carry capacity of the fortunate. “過量” 不幸事件發生 通常因為 幸運者吸食的 幸運劑量 超出了 自身承受力。 139 “Zwei Sorten Karikaturen“ Die einen werden karikiert, die anderen sind eine Karikatur ihrer Karikatur. Two Sorts of Caricatures Some are caricatured, and others are a caricature of their caricature. 兩類漫畫像 有的人 被漫畫, 有的人 是自己的漫畫 的漫畫。 140 “Vom eisernen Willen” Rostet nicht der eiserne Wille zuallererst? “Of iron will“ Won’t the iron will rust away first and foremost? “鋼鐵意誌” 鋼鐵的意誌 難道不會最先 生鏽腐蝕? |