到處流浪:留美瑣記之八
文章來源: 牟山雁2021-03-05 22:11:51

 

都說第一份工作最難找,此言果然不虛。

由於當時學校已不再有資助,我開始在校外找工作。可是找來找去,沒找到一個合適的。唯一的那份工作是紐約州一所大學裏一個臨時講師的位置,而且隻有半年,略強於無。

問題是,如果我一個人去,把妻子女兒留下,就要兩處租房,增加開支。如果一起去,上7年級的女兒就需要轉學,而且半年以後又要轉。怎麽都不合適。

後來一咬牙,全家就一起搬家了。先把幾個箱子通過UPS寄走,然後開著新買的豐田Corolla,向紐約進發了。記得有一個老師,說我很敬業,半年的工作也去。可是有別的、更好的工作嗎?

由於隻租半年,房子不好租。新同事幫忙找到一個兩居室。外表看去尚可,但內裏很破舊。也隻能將就住了。

分擔的課程是兩門語言課和一門文化課,教佛教和道教。語言課我輕車熟路,文化課則是第一次教。道教我比較熟悉,主要講《老子》和《莊子》。用的都是美國漢學界泰鬥、賓夕法尼亞大學梅維恆(Victor Mair)教授的英譯本。佛教用的是英文《佛教導論》和《六祖壇經》英譯本。

第一次全用英語教學,比較吃力。但休研究假的黃教授讓我使用他為課堂準備的PPT,受益匪淺。

雖然他所在的大學比較小,但黃教授是一個很有學問的學者。後來出了近十本有關佛教的著作(他稱為“竺書”)。我曾寫過一首七律(新韻)贈給他:

     幼承父訓攻墳典,釋道詩詞一躰兼。

     德近賢儒溫似玉,心從莊老樂偕天。

     無憂楚秀資秦晉,隻歎梁材作檁椽。

     幸有煌煌佳構在,名垂青史勿須言。

他也回贈我並以我為知友:

     髫齡懵昧疑墳典,釋道詩詞豈克兼。

     隻認文章當有益,孰堪翰墨盡徒然。

     竺書十卷留鴻爪,學苑千楹待爾傳。

     但得知音三兩士,蜉蝣天地複何言?

教到一半,發現愛荷華州第二個學期(春季)正好有一個臨時講師的位置,也是半年。於是就申請。因為很少有人願意教半年的課,很容易就拿到了合同。

記得那是05年一月份,天寒地凍,氣溫在華氏15度。我們一家四口開著小豐田從紐約前往愛荷華。

本來愛荷華那所大學休假的教授建議我租她的別墅,因為我擔心太貴,還是租了一個2居室,才390美元。隻是由於沒專門去看,到了以後發現是一個完全陰麵的房子,什麽時候從哪個角度都見不到陽光。協議都簽了,也就隻有湊合了。

後來頗後悔了一陣子,因為中國人相信風水,一有什麽不順就往那方麵拉。如果什麽都順,大概就不那麽做了。

在愛荷華州教的課包括現代文學和電影,教材是英文的,上課和討論也都是用英語。那也是一個新的挑戰。

在愛荷華的那一學期比較順利,收獲不小,跟係裏的顧教授合作也比較愉快。顧教授是美國人,卻搞考據,功力頗深。後來還在康奈爾大學出版社東亞研究叢書裏出了兩卷本的郭店竹簡研究。他的妻子是台灣人,對人很和氣,還常請我們去他們家吃飯。

另外,顧教授下一年需要休研究假,當時在招人替代。通過講課和論文演講,我近水樓台,拿到了在同一學校第二年的訪問講師的位置。這樣我實際上是在那裏教一年半。暑假也就不用搬家,可以繼續寫我的博士論文了。

那年暑假,我利用一個暑假研究金,去愛荷華大學圖書館查資料,並順利完成了博士論文初稿,寄給導師。

我的如意算盤是,下一年能修改完博士論文、並答辯拿到博士學位,以便趕緊找到一個穩定的工作。這樣我們就不用再年年搬家,孩子也不用年年轉學了。

可是事情並不像想象的那麽簡單、順利。流浪還沒有完,暗夜還在後頭。

(二〇二一年三月五日)