1981 年在夏威夷大學東亞語言係助教辦公室
這四位助教中,周女士很年輕,她專門幫助李英哲老師編寫漢語詞 典(或是課本,我已經忘記),不負責上課。每天,她自己上好課後,就 在她自己的那張小書桌上埋頭編詞典,很少跟我們交談。
謝女士、王女士和我三位,則是與講師們合作給大學本科學生上漢 語課的助教。謝女士話也不多,上好課就不知道哪裏去了,很少在辦公室 裏坐。於是平時辦公室裏隻有我,以及周、王兩位女士。
王女士年紀比我大,來美以前已經在中國教過不少年英語,有外語 教學的經驗。我發覺她的教學方法很生動活潑、新穎多變,於是一有空就 去聽她上課,向她學到了很多有用的教學方法。
我到夏威夷以後半年,係裏又來了一位台灣來的男助教,姓連,也 是英語係出生,準備在美國念博士的。他的辦公桌與我和王女士的拚在一 起,成了一個“品”字形。於是,我們辦公室就有了五位助教。連先生戴了一副深度近視眼,臉上常帶笑容,非常用功。上完課,就跑圖書館埋頭讀 書。有一次,他太太從台灣來探望他,他也帶她跑圖書館,而不是帶她去 看看夏威夷的熱帶風光。我們別的助教常常以此作為笑話來取笑他,他也 隻是笑嘻嘻的並不生氣。記得那時,大陸和台灣還沒有任何關係,政治上 處於敵對狀態。有一次,我們五人不知為了什麽原因,在我和王女士的辦 公桌前用一架 instant camera (即刻成像的相機)照了一張相。照好相, 抽出來一看,背景是我貼在牆上的一張中國大陸出版的“中華人民共和國 地圖”。連助教看了看就連連搖頭說:“這張照片我不能寄到台灣去!”連先 生後來得到博士回到台灣,成了台灣清華大學著名的語言學教授,我去台 灣開會時遇到過一次。現在連教授已經榮休了。不知他還記不記得這些事?