詩神繆斯頭上戴的是月桂枝葉做的花環,要是月桂樹林已經被修剪 了,月桂的枝葉也已經凋零殘敗,當然也就不會再有詩意出現了。這本詩 集中,有些詩是 1922 年新寫的,有人說,那是他聽見傑克森病重的消息 後寫的,不過他自己說是這年的四月寫的。但詩集中也有以前寫好而沒有 發表的舊詩。豪斯曼的第一本詩集《西羅普郡一少年》出版於 1896 年, 到 1922 年已經 26 年了,他在那麽長的時期內,沒有出版過詩集。這是他 生前出版的第二本詩集,也是最後一本。
其實,出版了《最後的詩歌》之後,豪斯曼還是寫詩,隻是沒有再 積集出版罷了。他弟弟勞倫斯整理他的遺物時發現,豪斯曼注明日期的最 晚的一首詩,寫於 1925 年,就是後來收進《更多的詩歌》這本詩集裏去 的第 47 首〈為我的葬禮而作〉。
《最後的詩歌》這本詩集中,有的詩歌原來是打算收進《西羅普郡 一少年》這本詩集中去的,後來抽掉了,比如:第 11 首〈早晨在那邊眨 眼〉和第 23 首〈在早晨,在早晨〉;還有一首,第 24 首〈新婚頌歌〉, 是傑克森婚後豪斯曼寫好準備送給他作為結婚禮物的,但後來沒有送出去, 做了幾次修改了,這次放進《最後的詩歌》裏去了。還有一些詩歌以前曾 在雜誌上發表過,比如,第 37 首〈雇傭軍的墓誌銘〉,發表在 1917 年的 《時代》雜誌(The Times)上,為紀念英國遠征軍某次戰爭的三周年紀 念而作。
《最後的詩歌》編好之後於 1922 年 10 月 19 日出版,豪斯曼馬上 寄了一冊給傑克森,讓他在病床上能看到。年底前,傑克森讀到了豪斯曼 的這本詩集,還給豪斯曼回了一封信,在信裏,他順便提了一下自己當時 很不理想的經濟情況,當然,他一點沒有希望別人接濟他的意思,但是在 1923 年 1 月 1 日,豪斯曼的回信中,他說:
“從已經在英國賣出的新書(指《最後的詩歌》— — 筆者注)中,我可以得到 500 英鎊的版稅。我不會花精力去投資,所以,這些錢隻會讓我已經腫脹的銀 行賬戶更加腫脹了,除非你願意幫我輕鬆一下。為什 麽 ...... 你不對把你看得比世界上任何事情都更重的那 個人好一次呢?你要對我的詩歌創作負很大一部分責 任,所以,你應該接受這個結果。”