A Long Distance Letter By Jing Yu Quietly busy I was at the stove When your letter Falling in the summer gloaming Slowly picking the green leaves Also rolling the dough round again and again I mashed the garlic Spicy eye giving tears The cardamom ground into Vanishing remembrances in the fragrance Lily outside the window Stretching the memories of the past It said no need to reply Wish you and I stay well In own place 一封遠方的來信 文/靜語 當你的信 飄落在夏日黃昏的時候 我正在灶台邊 平靜地忙碌 青菜慢慢擇了葉子 麵團又一遍遍揉成了滾圓 我把蒜泥搗出了 刺眼的辛辣 也把豆蔻磨散成 清香裏的遺忘 窗外的百合 舒展著往日的記憶 它說不必回信 願你我都安好在 各自的地方 |